TÜRKİYE İLE AVRUPA TOPLULUĞU ARASINDA TARIM ÜRÜNLERİ TİCARETİNE İLİŞKİN
MENŞE İSPAT BELGELERİ YÖNETMELİĞİ
TÜRKİYE
İLE AVRUPA TOPLULUĞU ARASINDA TARIM ÜRÜNLERİ TİCARETİNE İLİŞKİN MENŞE İSPAT
BELGELERİ YÖNETMELİĞİ
R.
Gazete Tarih-Sayı:17.5.1998-23345
BİRİNCİ
KISIM
Kapsam
ve Tanımlar
Kapsam :
Madde 1 - Türkiye ile Avrupa Topluluğu arasındaki
tarım ürünlerinin ticaretine ilişkin 1/98 sayılı Türkiye-AT Ortaklık Konseyi
Kararı (bundan sonra Karar olarak anılacaktır) eki menşe kurallarına ilişkin
Protokol 3'ün uygulanmasına dair usul ve esaslar işbu Yönetmelik ile
düzenlenmiştir.
Madde 2 — Bu Yönetmelikte
geçen;
a) Avrupa Topluluğu’na üye ülkeler:
— Federal Almanya Cumhuriyeti
— Fransa Cumhuriyeti
— İtalya Cumhuriyeti
— Belçika Krallığı
— Lüksemburg Büyük Dükalığı
— Hollanda Krallığı
— Danimarka Krallığı
— İrlanda
— Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik
Krallığı
— Yunanistan Cumhuriyeti
— Portekiz Cumhuriyeti
— İspanya Krallığı
— Avusturya Cumhuriyeti
— Finlandiya Cumhuriyeti
— İsveç Krallığı
— Çek Cumhuriyeti
— Estonya Cumhuriyeti
— Litvanya Cumhuriyeti
— Letonya Cumhuriyeti
— Macaristan Cumhuriyeti
— Malta Cumhuriyeti
— Polonya Cumhuriyeti
— Slovenya Cumhuriyeti
— Slovak Cumhuriyeti
— Kıbrıs
b) Topluluk: Avrupa Topluluğu;
c) Müsteşarlık: Gümrük Müsteşarlığı;
d) Menşe İspat Belgesi: EUR.1 Dolaşım Sertifikası
veya fatura beyanı;
e) EUR.1 Dolaşım Sertifikası veya Dolaşım
Sertifikası veya Sertifika: Menşeli ürünlerin Karar hükümlerinden
yararlanabilmesini sağlamak üzere, gümrük idareleri veya Müsteşarlıkça yetkili
kılınan kuruluşca usulüne uygun olarak düzenlenip gümrük idarelerince vize
edilen, bir örneği Ek III’te yer alan menşe ispat belgesi
f) EUR.1 Dolaşım Sertifikası Başvuru Formu:
İhracatçı veya yetkili kanuni temsilcisi tarafından EUR.1 Dolaşım Sertifikası
talep edilmek üzere doldurulması gereken, bir örneği Ek III’te yer alan Form,
g) Fatura Beyanı: İhracatçı tarafından fatura,
teslimat notu veya herhangi bir başka ticari belge üzerinde belirtilen, metni
Ek IV’te yer alan, usulüne uygun olarak yapılan beyan,
h) İmalat: Montaj veya özel işlemler de olmak
üzere her türlü işçilik veya işleme tabi tutma;
i) Madde: Ürünün imalatında kullanılan herhangi
bir girdi, hammadde, parça veya aksam ve benzeri;
j) Ürün: Bilahare başka bir imalatta kullanılması
söz konusu olsa bile, imal edilmiş ürün;
k) Eşya: Hem madde hem de ürün;
l) Gümrük Kıymeti: Gümrük Tarifeleri ve Ticaret
Genel Anlaşması'nın VII'inci Maddesinin Uygulanmasına Dair Gümrük Kıymetine
İlişkin 1994 Dünya Ticaret Örgütü Anlaşması'na göre tespit edilen kıymet;
m) Fabrika Çıkış Fiyatı: Ürün için Türkiye veya
Topluluk'ta, nihai işçilik veya işlemin gerçekleştirilmesini üstlenen
imalatçıya fabrika çıkışı itibariyle ödenen fiyat olup, kullanılan bütün madde
kıymetlerinin dahil edilmiş olduğu bu fiyattan, elde
edilmiş ürünün ihracında geri ödenmiş veya ödenecek yurtiçi vergiler çıkarılır;
n) Maddenin Kıymeti: Kullanılan menşeli olmayan
maddelerin, ithalatı esnasındaki gümrük kıymeti, bunun bilinmemesi ve tespit
edilememesi halinde ise Türkiye veya Topluluk'ta maddeler için ödenen tespiti
mümkün ilk fiyat;
o) Menşeli Madde Kıymeti: (n) bendindeki tanıma
uygun olarak, bu tip maddenin gümrük kıymeti;
p) Katma Değer: Fabrika çıkış fiyatından, eşyanın
üretiminde kullanılan ancak söz konusu eşyanın elde edildiği ülke menşeli
olmayan her bir ürünün gümrük kıymetinin çıkarılmasıyla bulunan değer;
r) Fasıllar ve Pozisyonlar: Bu Yönetmelikte
"Armonize Sistem" veya "AS" olarak geçen, Armozine Mal
Tanımı ve Kodlama Sistemi'ni oluşturan nomanklatürde kullanılan fasıllar ve
pozisyonlar (dört haneli kodlar);
s) Sınıflandırma: Belirli bir pozisyonda ürün
veya maddelerin sınıflandırılması;
t) Sevkiyat: Ya bir ihracatçıdan bir alıcıya aynı
anda gönderilen, ya da ihracatçıdan alıcıya sevkinde tek bir sevk evrakı
kapsamında yer alan veya böyle bir evrakın olmaması halinde tek bir fatura
kapsamına giren ürünler;
anlamına gelir.
"Ülkeler" tabiri karasularını da
içerir.
İKİNCİ KISIM
BİRİNCİ BÖLÜM
Menşeli
Ürün Kavramının Tanımı ve Şartları
Menşe kuralı :
Madde 3 -a) Bu
Yönetmeliğin uygulanmasında, aşağıda belirtilen ürünler Türkiye menşeli kabul
edilir:
1) 5 inci maddede belirtildiği şekilde, tamamen
Türkiye'de elde edilen ürünler;
2) 6 ncı maddede belirtildiği şekilde, Türkiye'de
yeterli işçilik veya işleme tabi tutulmuş olmaları kaydıyla, tamamen elde
edilmemiş maddeler ihtiva ederek Türkiye'de elde edilmiş ürünler.
b) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında, aşağıda
belirtilen ürünler Topluluk menşeli kabul edilir.
1) 5 inci maddede belirtildiği şekilde, tamamen
Topluluk'ta elde edilen ürünler;
2) 6 ncı maddede belirtildiği şekilde,
Topluluk'ta yeterli işçilik veya işleme tabi tutulmuş olmaları kaydıyla,
tamamen elde edilmemiş maddeler ihtiva ederek Topluluk'ta elde edilmiş ürünler.
İki taraflı kümülasyon :
Madde 4 - a) Bu Yönetmelikteki anlamında,
Türkiye menşeli maddeler, Topluluk'ta elde edilen bir ürün içine dahil edildikleri takdirde Topluluk menşeli kabul edilirler.
Söz konusu maddelerin 7 nci maddenin (a) bendinde atıfta bulunulanların
ötesinde bir işçilik veya işlemden geçmiş olmaları şartıyla, yeterli işçilik
veya işlemden geçmiş olmaları şartı aranmaz.
b) Bu Yönetmelikteki anlamında, Topluluk menşeli
maddeler, Türkiye'de elde edilen bir ürün içine dahil
edildikleri takdirde,
Türkiye menşeli kabul edilirler. Söz konusu maddelerin 7 nci maddenin (a)
bendinde atıfta bulunulanların ötesinde bir işçilik veya işlemden geçmiş
olmaları şartıyla, yeterli işçilik veya işlemden geçmiş olmaları şartı aranmaz.
Tamamen elde edilmiş ürünler :
Madde 5 - a)
Aşağıda belirtilen ürünlerin tamamen Türkiye veya Topluluk'ta elde edilmiş
oldukları kabul edilir:
1) Kendi topraklarından veya deniz yataklarından
çıkarılan mineral ürünler;
2) Türkiye veya Topluluk'ta hasat edilen bitkisel
ürünler;
3) Türkiye veya Topluluk'ta doğmuş ve
yetiştirilmiş canlı hayvanlar;
4) Türkiye veya Topluluk'ta yetiştirilmiş canlı
hayvanlardan elde edilen ürünler;
5) Türkiye veya Topluluk'ta avcılık veya
balıkçılıkla elde edilen ürünler;
6) Türkiye veya Topluluğun karasuları dışında,
kendi gemileri tarafından denizden elde edilen balıkçılık ürünleri ve diğer
ürünler;
7) Münhasıran (6) numaralı alt bentte atıfta
bulunulan ürünlerden, kendi fabrika gemilerinin bordasında üretilen ürünler;
8) Türkiye veya Topluluk'ta yapılan imalat
işlemleri sonucu ortaya çıkan atık ve hurdalar;
9) Münhasıran (1) ila (8) numaralı alt
bentlerdeki ürünlerden üretilmiş eşya.
b) (a) bendinin (6) ve (7) numaralı alt
bentlerinde geçen "kendi gemileri" ve "kendi fabrika
gemileri" tabirleri sadece:
1) Türkiye veya Avrupa Topluluğu'na üye bir
ülkede kayıtlı veya
2) Türkiye veya Avrupa Topluluğu'na üye bir ülke
bayrağı altında seyreden,
3) En az % 50'sine Türkiye veya Avrupa Topluluğu
üye ülkeleri vatandaşları tarafından sahip olunan,
veya idare merkezinin bu ülkelerden birinde bulunduğu, müdür veya müdürlerinin,
Yönetim veya Denetleme Kurulu Başkanı ve bu kurullar üyelerinin çoğunluğunun
Türkiye veya Avrupa Topluluğu üye ülkeleri vatandaşı olduğu ve ilaveten
ortaklık veya limited şirket durumunda sermayesinin en az yarısının bu ülkelere
veya bunların kamu kuruluşları veya vatandaşlarına ait olduğu bir şirket
tarafından sahip olunan,
4) Yönetici ve yetkilileri Türkiye veya Avrupa
Topluluğu üye ülkeleri vatandaşı olan, ve
5) Mürettebatının en az % 75'i Türkiye veya
Avrupa Topluluğu üye ülkeleri vatandaşı olan, gemiler ve fabrika gemileri için
kullanılır.
Yeterli işçilik veya işlem görmüş ürünler :
Madde 6 - a) 3
üncü maddeye göre tamamen elde edilmemiş ürünler,
Ek-II’de yer
alan listede belirtilen şartlar yerine getirildiği takdirde yeterli derecede
işçilik veya işlem görmüş olarak kabul edilirler.
Yukarıda belirtilen şartlar, Karar kapsamındaki
tüm ürünler için, bu ürünlerin imalatında kullanılan menşeli olmayan maddeler
üzerinde yapılması gerekli işçilik ve işlemleri göstermekte olup, sadece bu
maddelerle ilişkili olarak geçerlidir. Aynı şekilde, eğer söz konusu listede o
ürün için belirtilen şartları yerine getirerek menşe statüsü kazanmış bir ürün,
başka bir ürünün imalatında kullanılırsa, onun bileşiminde yer aldığı ürüne
tatbiki mümkün şartlar kendisine uygulanamaz ve bu malların imalatında
kullanılmış olabilecek menşeli olmayan maddeler dikkate alınmaz.
b) (a) bendine rağmen, listede belirtilen şartlar
uyarınca bir ürünün imalatında kullanılmaması gereken menşeli olmayan maddeler,
ancak;
1) Toplam kıymetlerinin, ürünün fabrika çıkış
fiyatının % 10'unu geçmemesi,
2) Menşeli olmayan maddelerin azami değeri olarak
listede verilmiş olan yüzdelerin, bu bendin uygulanması suretiyle aşılmaması,
koşullarıyla kullanılabilirler.
c) Bu maddenin (a) ve (b) bentleri, üretim
sırasında gerçekleştirilen işlem veya işçiliğin 7 nci madde hükümlerine göre
yetersiz sayılmadığı hallerde uygulanır.
Yetersiz işçilik veya işlem :
Madde 7 - a) 6
ncı maddede belirtilen hususlar yerine getirilmiş olsun veya olmasın, (b) bendi
saklı kalmak kaydıyla, aşağıdaki işlemler, menşe statüsünü kazandırmak için
yetersiz işçilik veya işlem olarak kabul edilir:
1) Nakliyat ve depolama süresince eşyanın iyi
şartlarda muhafazasını sağlamaya yönelik havalandırma, yayma, kurutma, soğutma,
tuz veya kükürtdioksit veya başka sulu çözeltilere yerleştirme, hasarlı
kısımları ayırma ve benzeri işlemler;
2) Toz temizleme, eleme veya kalburdan geçirme,
ayırma, tasnifleme, bir araya getirme (maddelerden setler oluşturma dahil), yıkama, boyama ve kesmeyi içeren basit işlemler;
3) Ambalaj değişikliği, ambalajların ayrılması ve
birleştirilmesi, basit şişeleme, beherlere koyma, torbalama, sandıklama,
kutulama, karton veya tahta üzerine yerleştirme ve tüm diğer basit paketleme
işleri;
4) Ürün veya paketler üzerine marka, etiket ve
diğer benzeri ayırdedici işaretleri koyma işlemleri;
5) Karışımların bir veya daha fazla unsurunun
Türkiye veya Topluluk menşei kazanılması için bu Yönetmelikte belirlenen
gerekli koşulları yerine getirmediği hallerde, değişik türden olup olmadığına
bakılmaksızın ürünlerin basit karıştırılma işlemleri;
6) Tamamlanmış bir ürün oluşturmak üzere
parçaların basit montajı;
7) (1) ila (6) numaralı alt bentlerde belirtilen
işlemlerden iki veya daha fazlasının birleşimi;
8) Hayvan kesimi.
b) Belirli bir ürüne uygulanan işçilik veya
işlemin (a) bendi hükümleri çerçevesinde yetersiz kabul edilip edilmeyeceğine
karar verilirken, Türkiye veya Topluluk'ta gerçekleştirilen işlemlerin tümü bir
arada mütalaa edilir.
İKİNCİ BÖLÜM
Nitelendirme Birimi, Setler ve
Etkisiz Unsurlar
Nitelendirme birimi :
Madde 8 - a) Bu
Yönetmelik hükümlerinin uygulanmasında nitelendirme birimi, AS Normanklatürü'nü
kullanmak suretiyle sınıflandırma yapılırken temel birim olarak kabul edilen
belirli bir üründür.
Buna göre,
1) Muhtelif maddelerin montajı veya
gruplandırılmasından oluşan bir ürün, AS'de tek bir pozisyonda
sınıflandırıldığında, bu ürün bir bütün olarak nitelendirme birimidir.
2) Bir sevkiyat, Armonize Sistem'de aynı pozisyon
içinde sınıflandırılan, belli sayıda aynı üründen oluşuyorsa, her bir ürün bu
Yönetmelik hükümlerinin uygulanışı sırasında münferiden değerlendirilmelidir.
b) Armonize Sistemin 5 sayılı Genel Kuralı
çerçevesinde ambalaj, sınıflandırma açısından ürüne dahil
ediliyorsa, menşeinin tespiti açısından da dahil edilecektir.
Setler :
Madde 9 - Armonize Sistemin 3 sayılı Genel
Kuralında tanımlanan setler, kendisini meydana getiren tüm ürünler menşeli ürün
ise, o ülke menşeli olarak addedilir. Ancak, bir set menşeli ve menşeli olmayan
ürünlerden müteşekkil ise, menşeli olmayan ürünlerin kıymetinin setin fabrika
çıkış fiyatının % 15'ini geçmemesi koşuluyla, set bir bütün olarak o ülke
menşeli kabul edilir.
Etkisiz unsurlar :
Madde 10 - Bir ürünün menşeli olup
olmadığını belirlemek için, imalatında kullanılabilecek;
a) Enerji ve yakıt,
b) Tesis ve teçhizat,
c) Makine ve aletler,
d) Ürünün nihai bileşimine girmeyen ve girmesi
amaçlanmayan eşyanın menşeini belirlemek gerekmez.
ÜÇÜNCÜ KISIM
Ülkesel Gereklilikler
Ülkesellik ilkesi :
Madde 11 - a)
İkinci Kısım'da yer alan menşe statüsü kazandırılmasına ilişkin koşullar
Türkiye veya Topluluk'ta kesintisiz olarak yerine getirilmelidir.
b) Türkiye veya Topluluk'tan başka bir ülkeye
ihraç edilmiş olan menşeli eşyanın, geri gelmesi halinde;
1) Geri gelen eşyanın, ihraç edilmiş bulunan eşya
ile aynı olduğu;
2) Söz konusu ülkede bulunma veya ihraç edilme
süresi içerisinde, iyi koşullarda muhafaza edilmeleri için gerekli olanların
ötesinde herhangi bir işleme tabi tutulmadığı;
gümrük idarelerini
tatmin edecek şekilde ispat edilmediği takdirde, menşeli olmadığı kabul edilir.
Doğrudan nakliyat :
Madde 12 - a)
Karar hükümlerinde sağlanan tercihli muamele sadece, bu Yönetmeliğin
gerekliliklerini yerine getirmiş Türkiye ve Topluluk arasında doğrudan
nakledilen ürünler için uygulanır. Bununla beraber tek bir sevkiyatı oluşturan
ürünlerin, aktarılması veya geçici depolanması yoluyla, ancak transit geçtiği
veya depolandığı ülkenin gümrük yetkililerinin gözetimi altında olmaları ve
boşaltma, tekrar yükleme veya iyi koşullarda muhafaza etmeye yönelik işlemler
dışında bir işlemden geçmemiş olmaları koşullarıyla, gerektiğinde başka ülkeler
üzerinden nakledilebilirler.
b) (a) bendinde yer alan hükümlerin yerine
getirildiğinin, ithalatçı ülkenin gümrük yetkililerine ispatı, aşağıdaki
belgelerin ibrazı yoluyla yapılır:
1) İhracatçı ülkede düzenlenmiş transit ülkesi
geçişini kapsayan tek bir sevk evrakı ya da;
2) Transit ülkesinin gümrük yetkililerince
düzenlenen, ürünlerin tam bir tanımını veren, boşaltma ve tekrar yükleme
tarihlerini ve uygulanabildiği durumlarda kullanılan gemi veya diğer nakil
araçlarının adlarını belirten ve transit ülkesi içinde hangi koşullarda kalmış
olduğunu belgeleyen bir sertifika; veya
3) Bunların temin olunamaması halinde, ikame
kanıtlayıcı belgeler,
Sergiler :
Madde 13 - a) Bir
başka ülkeye sergilenmek üzere gönderilen ve sergi sonrasında Türkiye veya
Topluluğa ithal edilmek üzere satılan menşeli ürünler, gümrük idarelerinin;
1) İhracatçının bu ürünleri Türkiye veya
Topluluk'tan serginin düzenlendiği ülkeye naklettiği ve burada sergilediği;
2) Ürünlerin aynı ihracatçı tarafından Türkiye
veya Topluluk'taki bir kimseye satıldığı veya tasarrufuna verildiği;
3) Ürünlerin sergi süresi içinde veya sergiden
hemen sonra, sergilenmek üzere gönderildiği durumunu koruyarak sevk edildiği; ve
4) Ürünlerin sergilenmek üzere gönderildikleri
andan itibaren, bu sergide teşhir edilmek dışında başka bir amaçla
kullanılmadığı;
hususlarında tatmin
edilmesi kaydıyla ithallerinde Karar hükümlerinden yararlanırlar.
b) Beşinci Kısım hükümlerine uygun olarak bir
menşe ispat belgesi düzenlenmeli veya hazırlanmalı ve normal usullere uygun
olarak ithalatçı ülke gümrük yetkililerine ibraz edilmelidir. Bu belge üzerinde
serginin adı ve adresi belirtilmelidir. Gerektiği takdirde ürünlerin durumu ve
sergilenmelerine ilişkin koşullar hakkında ek belgeler istenebilir.
c) (a) bendi, yabancı ürün satmak üzere kurulmuş
işyeri veya mağazalarda özel amaçla düzenlenmemiş olan, açık olduğu süre içinde
ürünün gümrük denetimi altında kaldığı her türlü ticaret, sanayi, tarım ve el
sanatları sergi, fuar veya benzeri umumi gösteri veya teşhirlerine uygulanır.
DÖRDÜNCÜ KISIM
Geri Ödeme veya Muafiyet
Gümrük vergilerinde geri ödemenin veya
muafiyetin yasaklanması :
Madde 14 - a)
Beşinci Kısım hükümlerine uygun olarak menşe ispat belgesi düzenlenen veya
hazırlanan Türkiye veya Topluluk menşeli ürünlerin imalatında kullanılan
menşeli olmayan maddeler, Türkiye veya Topluluk'ta her ne türde olursa olsun
gümrük vergilerinin geri ödenmesine veya bunlardan muafiyete tabi değildir.
b) (a) bendinde belirtilen yasak;
1) Türkiye veya Topluluk'ta imalatta kullanılan
maddelere uygulanabilen gümrük vergisi veya eş etkili vergilerin kısmen veya
tamamen iadesi veya muaf tutulması veya ödenmemesi yönündeki her türlü
düzenlemeye,
2) Ürünlerin söz konusu maddelerden elde edilip
ihraç edildiği ve dahilde kullanım için alıkonmadığı
hallerde, ve
3) Bu tür iade, muafiyet veya geri ödemelerin
açıkça veya aynı etkiyi doğuracak şekilde geçerli olduğu durumlarda
uygulanır.
c) Bir menşe ispat belgesi kapsamındaki ürünlerin
ihracatçısı, menşeli olmayan maddeler kullanılarak üretilen ilgili ürünlere
geri ödeme sağlanmadığını ve bu maddelere uygulanabilen tüm gümrük vergileri
ile eş etkili vergilerin fiilen ödendiğini ispat eden tüm geçerli belgeleri
gümrük yetkililerinin talebi üzerine herhangi bir zamanda ibraz etmeye hazır
olmalıdır.
d) (a) ila (c) bentleri hükümleri, 8 inci
maddenin (b) bendinde belirtilen ambalajlara ve 9 uncu maddede belirtilen set
halindeki ürünlere, menşeli olmadıkları durumlarda uygulanır.
e) (a) ila (d) bentleri arasındaki hükümler,
yalnızca Karar'ın uygulanacağı türden maddeler için geçerlidir. Ayrıca bu
hükümler, Karar hükümleri uyarınca ihracatta uygulanabilen tarım ürünleri için
ihracat iadesi sisteminin işlemesine engel teşkil etmezler.
f) (a) bendine rağmen, Türkiye'nin uyguladığı
gümrük vergileri oranı Topluluk'ta yürürlükte olandan daha yüksek olduğunda
Türkiye, menşeli ürün imalatında kullanılan maddelere uygulanabilir gümrük
vergileri veya eş etkili vergilerin geri ödenmesi veya muafiyet düzenlemelerini
işletebilir.
Ancak, bu gümrük vergilerinin oranı, Topluluğa
ithal edilen aynı maddelere Topluluk tarafından uygulanan orandan daha düşük
olamaz.
BEŞİNCİ KISIM
BİRİNCİ BÖLÜM
Eşyanın
Menşeinin İspatı
Menşe ispat belgeleri :
Madde 15 - a)
Türkiye menşeli ürünlerin Topluluğa ithal edilmeleri ve Topluluk menşeli
ürünlerin Türkiye'ye ithal edilmeleri sırasında, aşağıdaki belgelerden birinin
ibrazı üzerine Karar'dan yararlanırlar:
1) Bir örneği EK-III’te yer alan bir EUR.1
Dolaşım Sertifikası, veya;
2) 16 ncı maddenin (a) bendinde belirtilen
durumlarda, ihracatçı tarafından fatura, teslimat notu veya herhangi bir başka
ticari belge üzerinde belirtilen, metni Ek-IV'de bulunan, ilgili ürünleri
teşhislerini mümkün kılmaya yeterli ayrıntıda tanımlayan bir beyan (bundan
sonraki bölümlerde "fatura beyanı" olarak atıfta bulunulacaktır).
b) (a) bendine rağmen, bu Yönetmelik çerçevesinde
menşeli ürünler, 32 nci maddede belirtilen durumlarda, yukarıda atıfta bulunulan
belgelerden herhangi birisinin ibraz edilmesine gerek bulunmaksızın Karar'dan
yararlanırlar.
Fatura beyanı :
Madde 16 - a) 15
inci maddenin (a) bendinin (2) numaralı alt bendinde geçen fatura beyanı,
1) 34 üncü madde çerçevesinde bir Onaylanmış
İhracatçı tarafından, veya
2) Toplam kıymeti 6000 ECU'yu geçmeyen menşeli
ürünler ihtiva eden bir veya daha fazla kaptan müteşekkil bir sevkiyat için,
herhangi bir ihracatçı tarafından, hazırlanabilir.
b) Fatura beyanı, söz konusu ürünlerin Türkiye
veya Topluluk menşeli olarak kabulü ve bu Yönetmeliğin diğer hükümlerinin
yerine getirilmesi halinde hazırlanabilir.
c) Fatura beyanında bulunan ihracatçı, söz konusu
ürünün menşe statüsü ile bu Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmiş
olduğunu kanıtlayan ilgili tüm belgeleri, ihracatçı ülkenin gümrük idarelerinin
talebi üzerine herhangi bir anda ibraz etmeye hazırlıklı olur.
d) Fatura beyanı, ihracatçı tarafından, metni Ek
IV'te yer alan, aynı ekteki dillerden birinde ve ihracatçı memleketin ulusal
mevzuatıyla uyumlu olan beyanın, fatura, teslimat notu veya başka bir ticari
belge üzerine daktilo edilmesi, ıstampa ile damgalanması veya basılması
suretiyle hazırlanır. Beyan el yazısı ile de yapılabilir; bu takdirde,
mürekkeple ve matbaa harfleriyle yazılır.
e) Fatura beyanı, ihracatçının kendi el yazısı
ile atacağı orijinal imzasını ihtiva eder. Ancak, 34 üncü madde çerçevesinde
onaylanmış ihracatçıdan, kendi adıyla hazırlanmış herhangi bir fatura beyanının
kendi el yazısıyla imzalanmış addedilerek tüm sorumluluğu üzerine aldığına dair
yazılı bir taahhütnameyi ihracatçı ülkenin gümrük idarelerine vermiş olması
koşuluyla, böyle bir beyanı imzalama şartı aranmaz.
f) Bir fatura beyanı, ihracatçı tarafından, kapsadığı ürünlerin ihracatı
esnasında veya ithalatından itibaren iki yıl içinde ithalatçı ülkede ibrazı
koşuluyla, ihracattan sonra da hazırlanabilir.
İKİNCİ BÖLÜM
EUR.1 Dolaşım Sertifikalarının
Düzenlenmesi ve Vize İşlemleri
EUR.1 dolaşım sertifikasının şekli, basımı ve dağıtılması :
Madde 17 - EUR.1 Dolaşım Sertifikaları ve
Başvuru Formları Ek-III’te belirlenen niteliklere uygun olarak ve seri
numaraları verilerek Gümrük Müsteşarlığı veya Müsteşarlıkça yetkili kılınan
kuruluş tarafından bastırılır ve ihtiyaca göre dağıtılır.
EUR.1 Dolaşım Sertifikaları yalnızca ihracatçı veya ihracatçının gümrük
beyannamesini imzalamakla yetkili kanuni temsilcisi tarafından, birer örneği
Ek-III’te yer alan EUR.1 Dolaşım Sertifikası ile başvuru formunun bu
Yönetmeliğe uygun olarak doldurulması suretiyle yazılı başvurusu üzerine
düzenlenir.
EUR.1 dolaşım sertifikalarının doldurulması :
Madde 18 - İhracatçılar EUR.1 Dolaşım
Sertifikalarını, bu Sertifikaların arka sayfasında yazılı kurallara uygun
olarak doldururlar.
Buna göre;
a) Sertifikalar Karar'ın düzenlendiği dillerden
birinde ve ihracatçı ülkenin ulusal mevzuat hükümleri çerçevesinde doldurulur.
b) Sertifikalar yazı makinası veya elle
doldurulabilir. El yazısı ile doldurulmaları halinde mürekkepli kalem ve matbaa
harfleri kullanılmalıdır.
c) Sertifika üzerinde silinti ve birbiri üzerine
yazılmış kelime ve ilaveler bulunmamalı, değişiklikler doğru olmayan kayıtların
üzeri çizilmek ve gerekli düzeltmeler eklenmek suretiyle yapılmalıdır. Bu
şekilde yapılan düzeltmelerin Sertifikayı düzenleyen kişi tarafından
imzalanması ve gümrük idaresi tarafından tasdik edilmesi gerekir.
d) Sertifikada kayıtlı her bir maddeye sıra
numarası verilir ve madde aralarında boşluk bırakılmaz. Son kaydın hemen altına
sonradan bir ilave yapılmasını önlemek üzere yatay bir çizgi çekilerek,
kullanılmayan yerler çapraz bir çizgiyle iptal edilir.
e) Sertifikalarda kayıtlı eşyanın, tanınmalarına
olanak verecek kesinlikte ve ticari deyimleri ile hiçbir tereddüte yer
vermeyecek açıklıkta cins, nevi, nitelik ve miktar olarak ayrıntılı bir biçimde
beyan edilmeleri gerekir.
f) Başvuru Formlarının doldurulmasında da
yukarıdaki kurallara uyulması ve ayrıca bu Formun arka yüzünde yer alan
hususların da yer ve tarih gösterilerek imza ile teyid edilmesi gerekmektedir.
İhracatçının ibraz yükümlülüğü :
Madde 19 - EUR.1 Dolaşım Sertifikası
düzenlenmesi için başvuruda bulunan ihracatçı, bu Sertifikaları düzenleyecek
gümrük idarelerinin veya Müsteşarlıkça yetkili kılınan kuruluşun talep
edebileceği, söz konusu ürünün menşe statüsü ile bu Yönetmeliğin diğer
hükümlerinin yerine getirilmiş olduğunu tevsik eden tüm ilgili bilgi ve
belgeleri vermekle yükümlüdür."
Başvurunun Değerlendirilmesi
Madde 20- İhracatçılar veya kanuni yetkili
temsilcileri tarafından 18 inci madde hükümlerine uygun olarak doldurulan ve
imza edilen Başvuru Formları ile Sertifikalar gümrük idarelerine veya
Müsteşarlıkça yetkili kılınan kuruluşa verilir.
Buna göre, Gümrük idareleri
veya Müsteşarlıkça yetkili kılınan kuruluş, Başvuru Formları ile EUR.1 Dolaşım
Sertifikalarının kurallara uygun olarak doldurulup doldurulmadığını kontrol
edip, Sertifikada kayıtlı eşyanın 3 üncü madde veya 4 üncü madde hükümleri
gereğince Türkiye menşeli olduğu veya sayıldığı hususunda, ihracata ait diğer
evrakı da inceleyerek kesin bir kanıya vardıktan sonra gerekli işlemleri
tamamlarlar.
EUR.1 dolaşım sertifikalarının gümrük
idarelerince incelenmesi :
Madde 21-Gümrük idareleri, 20 nci madde
hükümleri çerçevesinde başvurunun değerlendirilmesini müteakip;
a) Dolaşım Sertifikalarının bu Yönetmelikteki
şartlara uygun olup olmadığını, özellikle ürünün tanımı için ayrılmış bulunan
boşluğun her türlü sahte ilaveler yapılması imkanını
ortadan kaldıracak şekilde doldurulup doldurulmadığını,
b) İhraç konusu eşyanın cins, nevi, nitelik ve miktar
itibariyle Dolaşım Sertifikasındaki kayıtlara uygun olup olmadığını,
c) İhraç konusu eşyanın menşeli
olduğunu veya sayıldığını; ürün ve imalatında kullanılan girdilere ait diğer
evrakın yanısıra, nakliyeciler tarafından verilen kara, demiryolu, hava ve
deniz taşımalarına ilişkin konşimento, manifesto, yük senetleri, fatura ve
beyannameye eklenen diğer belgeleri ve gerektiğinde muhasebe kayıt ve
defterlerini incelemek ve ihraç konusu eşyayı Gümrük Yönetmeliğindeki esaslara
göre muayene etmek suretiyle kontrol ederler.
Bu şekilde Dolaşım Sertifikalarının kontrolü
yapıldıktan sonra 22 nci madde hükümleri uyarınca vize işlemine geçilir.
EUR.1 dolaşım sertifikalarının vize edilmesi :
Madde 22 - İhracatçılar tarafından vize
edilmek üzere ibraz olunan, usulüne uygun olarak doldurulmuş EUR.1 Dolaşım
Sertifikaları, 20 ve 21 inci maddeler uyarınca yapılacak değerlendirme ve
incelemelerin uygun sonuç vermesi halinde Gümrük İdarelerince vize edilir.
Dolaşım Sertifikalarının gümrük idaresince vize
edilmesini talep etmek hakkı, bizzat ihracatçıya veya gümrük beyannamelerini
imzalamaya yetkili kanuni temsilcisine aittir. Yetkili olmayan kimseler
tarafından yapılan vize talepleri, gümrük idaresince reddedilir.
Dolaşım Sertifikalarının gümrük vizesine ayrılmış
(11) numaralı kutusunun doğru olarak ve noksansız doldurulması şarttır. Yanlış
veya noksan yapılan vize işlemi Sertifikayı geçersiz kılar ve sonradan kontrol
sebeplerinden birini teşkil eder.
Gümrük idareleri, Dolaşım Sertifikasındaki (11)
numaralı vize kutusuna;
a) Beyannamenin tarihi, sayısı ve gümrük
idaresinin açık posta adresini, yazı makinesi veya mürekkepli kalemle ve matbaa
harfleriyle okunabilecek şekilde olmasına özen göstererek yazarlar.
b) İdarenin okunabilir mührünü işaretli bölümdeki
yere basarak, tarih, imza ve kaşe koymak suretiyle vize işlemini tamamlarlar.
EUR.1 Dolaşım Sertifikası Karar ile sağlanan
tercihli ticarette yazılı delil olarak ancak gümrük idaresinin vizesi ile hüküm
ifade edeceğinden, düzenlenme işlemi vize ile tamamlanmış olur.
Düzenlenen EUR.1 Dolaşım Sertifikası fiili ihraç
gerçekleştiği veya kesinleştiği anda ihracatçıya verilmek üzere hazır
bulundurulur.
Biri beyaz üzerine yeşil meneviş zeminli, dördü
beyaz olan beş nüshalık takım halindeki Dolaşım Sertifikasının nüshalarının
hangi birimlere verileceğini Müsteşarlık belirler.
ÜÇÜNCÜ
BÖLÜM
EUR.1 Dolaşım
Sertifikalarının Sonradan Verilmesi,
İkinci
Nüsha Düzenlenmesi ve Değiştirilmesi
Madde 23-
EUR.1 Dolaşım Sertifikaları:
a) 22 nci madde hükümlerine istisna olarak,
1) Hata, ihmal veya özel durum nedeniyle ihraç
anında düzenlenmemiş olması; veya
2) Bir EUR.1 Dolaşım Sertifikasının düzenlenmiş,
ancak teknik nedenlerle ithalatta kabul edilmemiş olduğu hususu, gümrük
idarelerine veya Müsteşarlıkça yetkili kılınacak kuruluşa tatmin edici bir
şekilde ispat edilmesi, halinde ait olduğu ürünün ihracından sonra
düzenlenebilir.
b) Bu durumda ihracatçı;
1) Eşyanın cinsi, nevii, niteliği ve miktarını,
ambalaj şeklini, marka ve numaralarını, işaretlerini, çıkış işleminin yapıldığı
gümrük idaresinin adını, gümrük beyannamesinin tarih ve sayısını belirterek
yazılı talepte bulunur.
2) Söz konusu eşya için ihraç sırasında EUR.1
Dolaşım Sertifikası verilmediğini veya EUR.1 Dolaşım Sertifikasının ithalatçı
ülke gümrük idaresince teknik nedenlerle kabul edilmediğini sebepleri ile
birlikte yazılı olarak beyan eder.
3) Usulüne uygun olarak doldurulmuş EUR.1 Dolaşım
Sertifikası ve Başvuru Formunu imzalayıp talep yazısına ekler.
Bu şartları yerine getiren ihracatçının talebi
ilgili gümrük idareleri veya Müsteşarlıkça yetkili kılınacak kuruluş tarafından
incelenir. Söz konusu ihraç eşyasına ait gümrük beyannamesi ve ekleri diğer
evrak ile varsa bu işleme dair dosyaların incelenmesi ve kontrolü sonucunda,
ihracatçının beyanına tamamen uygun olduğu anlaşıldığı takdirde EUR.1 Dolaşım
Sertifikası verilir ve vize edilir.
İhracattan sonra verilen EUR.1 Dolaşım
Sertifikalarının (7) numaralı "Gözlemler" kutusuna,
"SONRADAN VERILMISTIR", "EXPEDIDO
A POSTERIORI", "VYSTAVENO DODATECNE", "UDSTEDT
EFTERFØLGENDE", "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "VÄLJA ANTUD
TAGASIULATUVALT", "??????? ?? ??? ???????",
"ISSUED RETROSPECTIVELY", "DÉLIVRÉ A POSTERIORI",
"RILASCIATO A POSTERIORI", "IZSNIEGTS RETROSPEKTIVI",
"RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS", "KIADVA VISSZAMENOLEGES
HATÁLLYAL", "MAHRUG RETROSPETTIVAMENT", "AFGEGEVEN A
POSTERIORI", "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE", "EMITIDO A
POSTERIORI", "IZDANO NAKNADNO", "VYDANÉ DODATOCNE",
"ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTERHAND"
ibarelerinden biri
yazılır.
İhracatçı ülke gümrük idarelerince düzenlenen ve
bu ibarelerden birini taşıyan EUR.1 Dolaşım Sertifikaları, ithalatçı ülke
gümrük idarelerince kabul edilir.
Teknik nedenlerle EUR.1 dolaşım sertifikasının
reddi :
Madde 24 - EUR.1 Dolaşım Sertifikası bu
Yönetmelikte öngörülen şekilde düzenlenmemiş ise "teknik nedenlerle"
reddedilebilir.
EUR.1 Dolaşım Sertifikasının, öngörülen form
dışında bir form kullanılarak düzenlenmesi (örn. ebat veya renk olarak örnekten
önemli derecede farklı olması, seri numarası bulunmaması, resmi olarak
öngörülen dillerden birinde basılmaması),
EUR.1 Dolaşım Sertifikasında doldurulması zorunlu
kutulardan birinin (örn.EUR.1 Dolaşım Sertifikası 4 numaralı Kutu)
doldurulmaması,
EUR.1 Dolaşım Sertifikasının mühürlenip imzalanmaması
(EUR.1 Dolaşım Sertifikası 11 numaralı Kutu),
EUR.1 Dolaşım Sertifikasının yetkili olmayan bir
makam tarafından onaylanması,
EUR.1 Dolaşım Sertifikası vize edilirken
kullanılan mührün 36 ncı madde hükümleri uyarınca örneği gönderilmeyen yeni bir
mühür olması,
İbraz edilen EUR.1 Dolaşım Sertifikasının
orijinal olmayıp fotokopi veya suret olması,
EUR.1 Dolaşım Sertifikasının 2 veya 5 numaralı
kutusuna bu Karara taraf olmayan ülkelerden birinin yazılması,
gibi teknik nedenlerle
kabul edilmeyen EUR.1 Dolaşım Sertifikaları, sonradan düzenlenebilir.
Teknik nedenlerle reddedilen EUR.1 Dolaşım
Sertifikası, hangi nedenlerle kabul edilmediği de belirtilerek sonradan
düzenlenen yeni bir EUR.1 Dolaşım Sertifikası alması için ihracatçıya iade
edilir.
Ancak, Gümrük İdareleri gümrük işlemlerinin
tamamlanmasından sonra kontrol amacıyla veya hile yapıldığından şüphe ediyorsa
reddedilen EUR.1 Dolaşım Sertifikasının bir fotokopisini saklayabilirler.
İkinci nüsha düzenlenmesi :
Madde 25-
EUR.1 Dolaşım Sertifikasının çalınma, kaybedilme
ve hasar görmesi hallerinde ihracatçı, ilk sertifikayı düzenleyen gümrük
idaresine veya Müsteşarlıkça yetkili kılınacak kuruluşa başvurarak Sertifikanın
ikinci bir nüshasının düzenlenmesini talep edebilir.
Gümrük idareleri, kendilerinde bulunan ve ihraç
işlemi yapılmış olan eşyaya ait belgelere ve ilk sertifikaya uygun olarak
düzenlendiğini tespit ettikten sonra ikinci nüsha Sertifikanın vize işlemini
yaparlar.
Ancak, gümrük vizesi kutusuna vize tarihi olarak
hüküm ifade etmek üzere, ilk Dolaşım Sertifikasının vize tarihi ve seri
numarası yazılır.
Bu şekilde düzenlenen ikinci nüsha Sertifikaların
(7) numaralı "Gözlemler" kutusuna,
"İKİNCİ NÜSHADIR",
"DUPLICADO", "DUPLIKÁT", "DUPLIKAT",
"DUPLIKAAT", "?????????",
"DUPLICATE", "DUPLICATA", "DUPLICATO",
"DUBLIKATS", "DUBLIKATAS", "MÁSODLAT",
"DUPLICAAT", "SEGUNDA VIA", "DVOJNIK",
"KAKSOISKAPPALE"
ibarelerinden biri
yazılır.
Menşe ispat belgelerinin değiştirilmesi
:
Madde 26 - Menşeli
ürünler Türkiye veya Topluluk gümrük idaresinin kontrolü altında iken, ürünün
tamamının veya bir bölümünün Türkiye veya Topluluk içinde başka bir yere
gönderilmesi gerektiği durumda, gönderilecek kısım için asıl sertifika yerine
geçmek üzere bir veya birden çok müfrez EUR.1 sertifikası düzenlenir ve durum
esas EUR.1 sertifikası üzerine işaret edilir.
Müfrez EUR.1 sertifikası düzenleme talebi eşyayı
kontrol altında bulunduran gümrük idaresine yazılı olarak yapılır. İlgili idare
tarafından gerekli her türlü inceleme yapılarak bu Yönetmelik hükümlerine uygun
olması halinde talep yerine getirilir.
Düzenlenen müfrez Sertifika bu Yönetmelik
hükümlerinin uygulanmasında EUR.1 Dolaşım Sertifikası olarak kabul edilir.
Esas EUR.1 Dolaşım Sertifikasının tarih ve seri
numarası müfrez Sertifikanın veya Sertifikaların (7) numaralı "Gözlemler"
kutusuna yazılır, aslına ve tüm nüshalarına "MÜFREZ MENŞE İSPAT
BELGESİDİR" kaşesi basılır.
Gümrük idaresi, esas menşe ispat belgesi ile buna
dayanılarak düzenlenen yeni Sertifikanın veya Sertifikaların beyaz nüshasını
muhafaza eder.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
İbraz
Menşe ispat belgesinin geçerliliği :
Madde 27 - a) Bir
EUR.1 Dolaşım Sertifikası, ihracatçı ülkedeki vize tarihinden itibaren dört ay
geçerli olur ve bu süre zarfında ithalatçı ülkenin gümrük idarelerine ibraz
edilmesi gerekir.
b) Bir fatura beyanı, ihracatçı tarafından
hazırlanış tarihinden itibaren dört ay geçerli olur ve bu süre zarfında
ithalatçı ülkenin gümrük idarelerine ibraz edilmesi gerekir.
c) İthalatçı ülkenin gümrük idarelerine ibraz
edilecek menşe ispat belgeleri, istisnai durumlar nedeniyle, (a) ve (b)
bentlerinde belirtilen tarihlerden sonra da, uygulanan tercihli muamele
çerçevesinde kabul edilebilir.
Diğer geç ibraz hallerinde, ithalatçı ülkenin
gümrük idaresi, eşyanın belirtilen son tarihten önce gümrüğe sunulmuş olması
kaydıyla menşe ispat belgelerini kabul edebilir.
Menşe ispat belgelerinin ibraz süresinden sonra
tercihli muameleden yararlanması için, bu sürenin bitiminden önce eşyanın
gümrüğe gelmiş ve yine bu süreden önce ithalatçı veya gümrük beyannamesini
imzalamaya yetkili kanuni temsilcisi tarafından yazılı olarak ilgili gümrüğe
başvurulmuş olması gerekmektedir.
İlgili gümrük idaresi durumu bağlı olduğu
Başmüdürlüğe intikal ettirir. İlgili Başmüdürlük konuyu inceleyerek mücbir
sebep ve olağanüstü hal mevcudiyetine kanaat getirir ve ek süre istemine
ilişkin gerekçeleri haklı bulur ise Sertifikaların süresini en çok bir ay
uzatabilir.
Menşe ispat belgesinin ibrazı
:
Madde 28 - EUR.1 Dolaşım Sertifikaları ve
fatura beyanları gümrük mevzuatı ve ilgili mevzuat gereğince ithalatçı ülkenin
gümrük idarelerine ibraz edilir. Söz konusu gümrük idaresi, bu EUR.1 Dolaşım
Sertifikası veya fatura beyanının tercümesini talep edebilir. Ayrıca idare
beyannameye ek olarak, ithalatçıdan eşyanın Karar'ın koşullarına uygunluğunu
gösteren yazılı bilgi ve belgeleri talep edebilir.
Eşyanın tercihli rejimden yararlanmasını teminen
ibrazı gereken menşe ispat belgelerinin, bu belgeyle ilgili eşyanın fiili
ithalinden evvel veya fiili ithali sırasında ibraz edilememesi ve ilgili
ithalatçı tarafından eşyanın bekletilmeden ithalinin istenilmesi durumunda,
tercihli rejim uygulanmaz ve indirimsiz vergi nispetleri üzerinden tahakkuk
yapılarak vergiler kesin olarak tahsil edilir. Ancak, bu
kabil eşyanın fiili ithalini müteakip süreleri içerisinde, usulüne uygun menşe
ispat belgeleri işlemi yapan gümrük idaresine ibraz olunduğu takdirde; ibraz
olunan menşe ispat belgesinin ithal edilen eşyaya ait olduğunun gümrük
beyannamesi ve ekleri belgelerle karşılaştırılarak anlaşılması ve belgenin
geçerlilik süresinin geçirilmemiş olduğunun tespiti kaydıyla, tercihli vergi
oranına göre hesaplanan vergi tutarları ile tercihsiz vergi oranına göre
hesaplanan vergi tutarları arasındaki fark mükelleflerine iade edilir.
Teşvik edici belgeler :
Madde 29 - Aşağıda sayılan belgeler, bir
EUR.1 Dolaşım Sertifikası veya fatura beyanı kapsamındaki ürünlerin Türkiye
veya Topluluk menşeli olduğu ve bu Yönetmeliğin diğer koşullarını yerine
getirdiği hususlarını desteklemek amacıyla, 16 ncı maddenin (c) bendinde ve 19
uncu maddede belirtilen belgeler arasındadır:
a) İhracatçı veya tedarikçi tarafından, söz
konusu eşyanın elde edilmesi için gerçekleştirilen işlemleri belgeleyici
nitelikte, örneğin hesaplarında veya iç muhasebesinde yer alan doğrudan
deliller;
b) Türkiye veya Topluluk'ta düzenlenmiş veya
hazırlanmış, imalatta kullanılan maddelerin menşe statüsünü tevsik eden, iç
mevzuat uyarınca kullanılan belgeler;
c) Türkiye veya Topluluk'ta düzenlenmiş veya
hazırlanmış, maddeler üzerinde bu ülkelerde yapılan işçilik veya işlemi tevsik
eden, iç mevzuat uyarınca kullanılan belgeler;
d) Kullanılan maddelerin menşe statüsünü tevsik
etmek üzere, Türkiye veya Topluluk'ta bu Yönetmelik hükümleri uyarınca
düzenlenmiş veya hazırlanmış EUR.1 Dolaşım Sertifikaları veya fatura beyanları.
Menşe ispat belgeleri ve tevsik edici
belgelerin muhafazası :
Madde 30 - (26.04.2002 tarihli, 24737
sayılı Resmi Gazetede yayımlanan Yönetmelik ile değişik hali) Yürürlükteki
kanunlarda öngörülen süreler saklı kalmak üzere,
a) EUR.1 Dolaşım Sertifikası düzenlenmesi için
başvuruda bulunan ihracatçı ve gümrük idareleri veya Müsteşarlıkça yetkili
kılınan kuruluş 19 uncu maddede belirtilen belgeleri,
b) Fatura beyanında bulunan ihracatçı, bu beyanın
bir nüshasını ve 16 ncı maddenin (c) bendinde belirtilen belgeleri,
c) EUR.1 Dolaşım Sertifikasını düzenleyen gümrük
idaresi veya Müsteşarlıkça yetkili kılınan kuruluş, 17 nci maddede belirtilen
Başvuru Formunu,
d) İthalatçı ülkenin gümrük idareleri,
kendilerine ibraz edilen EUR.1 Dolaşım Sertifikaları ve fatura beyanlarını
En az üç yıl muhafaza etmek mecburiyetindedirler.
Farklılıklar ve şekli hatalar
:
Madde 31 - a)
Menşe ispat belgelerindeki beyanlar ile ürünlerin ithalat işlemlerini yerine
getirmek amacıyla gümrük idarelerine ibraz edilen belgelerdeki ifadeler
arasında küçük farklılıkların bulunması, belgenin gümrüğe sunulan ürünlere
tekabül ettiğinin kesinlikle ortaya konması kaydıyla, söz konusu menşe ispat
belgelerinin geçerliliğini kendiliğinden ortadan kaldırmaz.
b) Menşe ispat belgeleri üzerindeki ifadelerin
doğruluğu üzerinde şüphe yaratması söz konusu olmayan, daktilo hatası gibi
bariz maddi hatalar, bu belgelerin reddedilmesini gerektirmez.
BEŞİNCİ BÖLÜM
Menşe İspatından Muafiyet
Ticari mahiyette olmayan eşya
:
Madde 32 - Küçük paketler halinde gerçek
kişilerden gerçek kişilere gönderilen veya yolcuların zati ya da hediyelik
eşyasının bir bölümünü oluşturan eşya; ticarete konu olmamaları, bu Yönetmelik
gereklerini yerine getirdiklerinin beyan edilmesi ve bu beyanın doğruluğu
hakkında şüphe bulunmaması halinde menşe ispat belgesi istenmeksizin menşeli
ürünler olarak kabul edilir.
Posta yoluyla gelen eşyada beyan, Deklarasyon
Anduan (C2/CP3) belgesi veya bu belgeye eklenen bir kağıt
üzerinde yapılabilir.
Alıcıların, yolcuların veya ailelerinin şahsi
kullanımına mahsus ürünler içeren arızi ithalat, eşyanın tabiatı ve miktarı
itibariyle ticari bir amaç gözetilmediği bariz ise, ticari ithalat olarak kabul
edilmez.
Ayrıca, söz konusu ürünlerin toplam kıymetinin,
küçük paketler halindeki eşyada 500 ECU'yu, yolcu zati ve hediyelik eşyasında
1200 ECU'yu geçmemesi gerekir.
ALTINCI BÖLÜM
ECU ile İfade Edilen Tutarlar
ECU karşılıklarının tespiti
:
Madde 33 - Bu Yönetmelikte ECU cinsinden
ifade edilen tutarların ihracatçı ülkenin ulusal para birimi cinsinden eşdeğer
tutarı, ihracatçı ülke tarafından tespit olunacak ve Avrupa Toplulukları
Komisyonu aracılığı ile ithalatçı ülkelere duyurulacaktır.
Eğer tutarlar, ithalatçı ülke tarafından tespit
olunmuş olan mütekabil tutarları aşıyorsa bu tutar, ancak ürünlerin ihracatçı
ülkenin parası cinsinden fatura edilmiş olması halinde kabul edilir.
Söz konusu ürünlerin Türkiye veya başka bir
Avrupa Topluluğu üye ülkesinin para birimi cinsinden faturalandırılmış olması
halinde, ithalatçı ülke, ilgili ülke tarafından bildirilmiş olan fatura itibar
eder.
Herhangi bir ulusal para cinsinden kullanılacak
olan tutarlar, 1996 yılının Ekim ayının ilk iş günü itibariyle ECU cinsinden
ifade olunan tutarların o ulusal para cinsinden eşdeğeri olur.
Söz konusu tutarlar ve bunlara ilişkin
değişiklikler Müsteşarlıkça duyurulur.
ALTINCI KISIM
Basitleştirilmiş İşlemler
Onaylanmış ihracatçı yetkisinin verilmesi :
Madde 34 - Türkiye ile Topluluk arasındaki
Karar kapsamı ticarette aşağıdaki hükümler çerçevesinde basitleştirilmiş işlem
uygulanması mümkündür.
Müsteşarlık;
a) Sık sık EUR.1 Dolaşım Sertifikası
düzenlenmesini gerektiren sevkiyat yapan,
b) Eşyanın menşe statüsünün ve bu Yönetmelik
hükümlerinin yerine getirildiğinin saptanması için gerekli her türlü teminatı
gümrük idarelerine veren,
c) Vergi ve gümrük mevzuatı ile ilgili mükerrer
suç işlememiş olan,
d) Gümrük makamlarının faaliyetlerini
denetlemesine imkan verecek kayıtlara sahip olan,gerçek
ve tüzel kişilere, söz konusu eşyanın kıymetine bakılmaksızın bir örneği Ek
IV'te yer alan Fatura Beyanını hazırlayabilmesi konusunda Onaylanmış İhracatçı
yetkisi verebilir.
Müsteşarlık (Gümrükler Genel Müdürlüğü),
basitleştirilmiş işlem uygulamasını teminen yetki belgesi verilmesi ve yetkinin
Onaylanmış İhracatçı tarafından kullanımının izlenmesine ilişkin usulleri
belirler.
Onaylanmış ihracatçı yetkisinin iptali :
Madde 35 - Onaylanmış ihracatçıların bu
Yönetmelikteki hükümlere aykırı hareket etmeleri ya da verilen yetkide
öngörülen koşullara uymamaları veya bu koşulların ortadan kalkması halinde,
cezai hükümler saklı kalmak üzere verilen yetki Müsteşarlıkça (Gümrükler Genel
Müdürlüğü) geçici olarak geri alınabilir veya iptal edilebilir.
YEDİNCİ KISIM
BİRİNCİ BÖLÜM
Gümrük İdareleri Arasında
Karşılıklı İşbirliği
Mühür ve adreslerin iletilmesi
:
Madde 36 - Türkiye ve Avrupa Topluluğu üye
ülkeleri gümrük idareleri, kendi gümrük idarelerinde EUR.1 Dolaşım Sertifikası
vize ederken kullandıkları mühürlerin örnek baskılarını, EUR.1 Dolaşım
Sertifikalarının ve fatura beyanlarının kontrolünden sorumlu gümrük
idarelerinin adreslerini, Avrupa Toplulukları Komisyonu aracılığıyla
birbirlerine ileteceklerdir.
Karşılıklı yardım :
Madde 37 - Türkiye ve Topluluk, yetkili
gümrük idareleri vasıtasıyla birbirlerine EUR.1 Dolaşım Sertifikaları veya
fatura beyanlarının geçerliliklerinin ve bu belgelerde yer alan bilgilerin
doğruluğunun kontrolünde yardımcı olurlar.
Sonradan kontrol talebi :
Madde 38 - İthalatçı ülke gümrük
idareleri, EUR.1 Dolaşım Sertifikaları ve fatura beyanlarının sonradan
kontrolünü talep edebilirler.
İthalatçı ülke gümrük idaresi,
ihracatçı ülke gümrük idaresince verilen EUR.1 Dolaşım Sertifikaları ve fatura
beyanlarının gerçekliği veya eşyanın gerçek menşeine ilişkin bilgilerin
doğruluğu hakkında makul bir şüphesi olduğunda veya sondaj usulü ile yapacağı
kontrol sonucunda anılan belgeleri sonradan kontrol talebi ile 39 uncu madde
hükümleri çerçevesinde vizeyi yapan ihracatçı ülke gümrük idaresine geri
gönderir.
İthalatçı ülke gümrük idareleri, EUR.1 Dolaşım Sertifikası
ve fatura ile, eğer ibraz edilmiş ise fatura beyanını,
yahut bu belgelerin birer kopyasını, gerektiğinde araştırmanın gerekçelerini de
belirterek ihracatçı ülkenin gümrük idarelerine geri gönderirler. Menşe ispat
belgesinde yer alan bilgilerin doğru olmadığı kanaatini uyandıran elde edilmiş
tüm belge ve bilgi, kontrol talebini desteklemek üzere gönderilir.
Sonradan kontrol işlemleri :
Madde 39 - Menşe İspat Belgelerinin
kontrol talebi, bu belgelerin Müsteşarlığa (Gümrükler Genel Müdürlüğü) gönderilmesi
suretiyle yapılır:
Ancak, EUR.1 Dolaşım Sertifikalarının kontrol
talebi (13) numaralı bölümün aşağıdaki şekilde doldurulması suretiyle yapılır.
Dolaşım Sertifikasını vize eden ihracatçı ülke
gümrük idaresinin adı ve adresi, Kontrol talebinde bulunan ithalatçı ülke
gümrük idaresinin adı ve açık posta adresi, yazı makinesi veya mürekkepli
kalemle ve matbaa harfleri ile yazılır.
Kontrol talebinde bulunulan yer ve tarih
belirtilip mühür, imza ve kaşe koymak suretiyle onaylanır.
Sonradan kontrol talebinin incelenmesi
:
Madde 40 - Kontrol, ihracatçı ülke gümrük
idaresi tarafından yapılır. Bu amaçla, ihracatçı ülke gümrük idaresi, her türlü
delil talep etme ve ihracatçının hesaplarını denetleme veya gerekli gördüğü
diğer kontrolleri yapabilme yetkisine sahiptir.
İhracatçı ülke gümrük idareleri EUR.1 Dolaşım
Sertifikalarının kontrol sonucunu (14) numaralı bölümü aşağıdaki şekilde
doldurmak suretiyle belirtirler.
a) Birinci veya ikinci maddelerden uygun olanın
önüne (x) işareti konulur,
b) Kontrolü yapan gümrük idaresinin adı ve
kontrol tarihi yazılır,
c) Okunabilir mühür, imza ve kaşe koymak
suretiyle onaylanır.
Sonradan kontrol sonuçları :
Madde 41 - Sonradan kontrol talebinde
bulunan ithalatçı ülke gümrük idaresi, kontrol sonucundan en kısa zamanda
haberdar edilir.
Kontrol sonuçlarında, belgelerin gerçek olup
olmadığı, söz konusu ürünlerin Türkiye veya Topluluk menşeli olarak kabul
edilip edilemeyeceği ve bu Yönetmeliğin diğer hükümlerine uygun olup olmadığı
hususları açıkça belirtilmelidir.
İthalatçı ülke gümrük idaresi, kontrol sonucunun
beklendiği süre içinde söz konusu ürünlere tercihli muamele tanınmasını askıya
almaya karar verirse, eşyanın ithalatçıya teslim işlemi teminat karşılığında
yapılır.
Makul şüphe durumlarında, on ay içinde cevap
alınamaması veya cevapla söz konusu belgelerin doğruluğunun ya da ürünlerin
gerçek menşeinin tespitine imkan verecek ölçüde
yeterli bilginin bulunmaması halinde, talepte bulunan ithalatçı ülke gümrük
idareleri, istisnai durumlar hariç olmak üzere söz konusu eşyaya tercihli
muamele uygulanmasını reddedebilir.
Anlaşmazlıkların çözümü :
Madde 42 - Bu Yönetmelik esasları
çerçevesinde yapılacak uygulamada meydana gelecek tereddüt ve anlaşmazlıklar,
bu Yönetmeliğe ilişkin işlemlerin yürütülmesiyle görevli kuruluşlarca
Müsteşarlığa iletilir.
Bu tereddüt ve anlaşmazlıklardan 38 ila 41 inci
maddelerde belirtilen sonradan kontrol işlemlerine ilişkin olup, kontrol
talebinde bulunan gümrük idaresi ile kontrolü yapacak olan gümrük idaresinin
arasında çözülemeyenler veya ilgili Karar eki Menşe Kurallarına İlişkin
Protokol'ün yorumlanmasında ortaya çıkan sorunlar Ortak Komite'ye sunulur.
İthalatçı ile ithalatçı ülkenin gümrük idareleri
arasında çıkabilecek her türlü anlaşmazlık, bu ülkenin mevzuatı çerçevesinde
çözüme bağlanır.
İKİNCİ BÖLÜM
Cezalar
Cezalar :
Madde 43 - Bu Yönetmelik hükümlerine
aykırı fiiller hakkında yerine göre yürürlükteki gümrük ve/veya kaçakçılığın
men ve takibine ilişkin kanunlar ile ilgili diğer mevzuat hükümleri uygulanır.
SEKİZİNCİ KISIM
Serbest Bölgeler
Serbest bölgeler :
Madde 44 – Türkiye ve Topluluk gümrük
idareleri, nakliyeleri esnasında kendi ülkesi içinde bulunan bir serbest
bölgeyi kullanan ve bir menşe ispat belgesi kapsamında ticarete konu olan
eşyanın başka eşyayla değiştirilmemesinin veya hasara uğramasını önleyici
normal işlemler dışındaki herhangi bir işleme tabi tutulmamasının temini
konusundaki her türlü tedbiri alırlar.
Birinci fıkra hükümlerine
istisna olarak, Türkiye veya Topluluk menşeli herhangi bir ürün, bir menşe
ispat belgesi kapsamında bir serbest bölgeye ithal olunur ve bir işçilik veya
işlemden geçirilirse, tatbik edilmiş olan işçilik veya işlemin bu Yönetmelik
hükümlerine uygun olması koşuluyla, ihracatçının talebine binaen yeni bir EUR.1
Dolaşım Sertifikası ilgili gümrük idaresi veya Müsteşarlıkça yetkili kılınan
kuruluş tarafından düzenlenir.
DOKUZUNCU KISIM
Ceuta ve Melilla, San Marino
Cumhuriyeti
Ceuta ve Melilla :
Madde 45 - Bu Yönetmeliğin 2 nci
maddesinde geçen "Topluluk" terimi, Ceuta ve Melilla'yı kapsamaz.
Ancak, 46 ncı madde hükümleri dikkate alınmak kaydıyla, Türkiye menşeli
ürünler, Ceuta veya Melilla'ya ithal edildiğinde, Topluluk gümrük bölgesi
menşeli ürünlere uygulanan aynı gümrük rejimi; ve
Yönetmelik kapsamı Ceuta ve Melilla menşeli ürünlerin Türkiye'ye ithalatında,
Topluluk menşeli ürünlerin tabi olduğu aynı gümrük rejimi uygulanır.
Özel şartlar :
Madde 46 - Bu Yönetmelik hükümlerinin
Ceuta ve Melilla açısından uygulanmasında, 12 nci madde hükümleri uyarınca
doğrudan nakledilmiş olmaları koşuluyla,
a) Aşağıdakiler, Türkiye menşeli ürünler olarak
kabul edilirler:
1) Tamamen Türkiye'de elde edilmiş ürünler,
2) Sözkonusu ürünlerin
Yönetmeliğin 6 ncı maddesi çerçevesinde yeterli işçilik veya işleme tabi
tutulmuş olması ya da Ceuta ve Melilla veya Topluluk menşeli ürünlerin bu
Yönetmelik çerçevesinde 7 nci maddede yetersiz işçilik veya işlemin ötesinde
bir işçilik veya işleme tabi tutulmuş olması kaydıyla (1) numaralı alt bentte
belirtilenlerin dışındaki ürünlerin imalatta kullanılması suretiyle Türkiye'de
elde edilmiş olan ürünler
b) Aşağıdakiler, Ceuta ve Melilla menşeli ürünler
olarak kabul edilirler:
1) Tamamen Ceuta ve Melilla'da elde edilmiş
ürünler,
2) Sözkonusu ürünlerin
Yönetmeliğin 6 ncı maddesi çerçevesinde yeterli işçilik veya işleme tabi
tutulmuş olması ya da Türkiye veya Topluluk menşeli ürünlerin bu Yönetmelik
çerçevesinde 7 nci maddede yetersiz işçilik veya işlemin ötesinde bir işçilik
veya işleme tabi tutulmuş olması kaydıyla (1) numaralı alt bentte
belirtilenlerin dışındaki ürünlerin imalatta kullanılması suretiyle Ceuta ve
Melilla'da elde edilmiş olan ürünler.
c) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında, Ceuta ve
Melilla tek bir ülke olarak kabul edilir.
d) İhracatçı veya yetkili kanuni temsilcisi,
EUR.1 Dolaşım Sertifikasının 2 no.lu kutusuna veya fatura beyanına
"Türkiye" ve "Ceuta ve Melilla" ibarelerini yazar. İlaveten
Ceuta ve Melilla menşeli ürünler sözkonusu ise, bu husus EUR.1 Dolaşım
Sertifikasının 4 no.lu kutusunda veya fatura beyanında gösterilir.
e) Protokol'ün Ceuta ve Melilla'da
uygulanmasından İspanyol gümrük idareleri sorumludur.
San Marino Cumhuriyeti :
Madde 47 - Türkiye, San Marino Cumhuriyeti
menşeli ürünleri, bu Yönetmelik anlamında Topluluk menşeli ürünler olarak kabul
eder. San Marino Cumhuriyeti menşeli ürünlerin menşe statüsü, bu Yönetmelik
hükümlerinde gerekli uyarlamalar yapıldıktan sonra, uygulanması suretiyle
belirlenir.
ONUNCU KISIM
Son Hükümler
Diğer hususlar :
Madde 48 - İşbu Yönetmelik hükümlerinin
uygulanması bakımından bu Yönetmelikte yer almayan hususlar hakkında 1615
sayılı Gümrük Kanununun ve Gümrük Yönetmeliğinin ilgili maddeleri uygulanır.
Geçici Madde 1 - 4/72 sayılı Türkiye-AT Ortaklık
Konseyi Kararı kurallarına göre, Topluluk ülkeleri tarafından düzenlenmiş A.TR
Dolaşım Belgeleri de, 31 Aralık 1998 tarihine kadar Türkiye gümrük idarelerince
menşe ispat belgesi olarak kabul edilir.
Ancak Türk ihraç tarım ürünlerine ilişkin olarak
A.TR Dolaşım Belgesi düzenlenmez.
Yürürlük :
Madde 49 - Bu Yönetmelik 1/1/1998 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere yayımı
tarihinde yürürlüğe girer.
Yürütme :
Madde 50 - Bu Yönetmelik hükümlerini
Gümrük Müsteşarlığının bağlı bulunduğu Bakan yürütür.
EK I
EK
II'DE YER ALAN LİSTE İÇİN GİRİŞ NOTLARI
Not 1 :
Liste, tüm ürünlerin bu Yönetmeliğin 6. maddesi
çerçevesinde yeterli düzeyde işlem ve işçilik görmüş olarak kabul edilmeleri
için gerekli şartları düzenler.
Not 2 :
2.1 Listenin ilk iki sütunu elde edilen ürünü
tanımlamaktadır. 1. sütun Armonize Sistem'de kullanılan tarife pozisyon numarası
ya da fasıl numarasını, 2. sütun ise bu sistemde kullanılan tarife pozisyon ya
da fasıl kapsamındaki eşyaların tanımını vermektedir.
İlk iki sütuna yapılan her bir giriş için 3. veya
4. sütunda bir kural belirtilmiştir. Bazı hallerde 1. sütundaki girişin önüne
'y' ibaresi konulması, 3. veya 4. sütundaki kuralın sadece, pozisyonun 2.
sütunda tanımlanan o kısmına uygulanacağı anlamına gelmektedir.
2.2 1. sütunda bir çok pozisyon numarasının bir
arada gruplandırılmış olması veya bir fasıl numarasının verilmesi ve
dolayısıyla 2. sütundaki ürün tanımlarının genel ifadelerle verilmiş olduğu
hallerde, 3. veya 4. sütundaki bitişik kural, Armonize Sistem'de bir fasılın
tarife pozisyonlarında; veya 1. sütunda
gruplandırılmış pozisyonlardan herhangi birisinde sınıflandırılan ürünlerin
hepsine uygulanır.
2.3 Listede bir tarife pozisyonunda yer alan
farklı ürünlerin farklı kurallara tabi olması halinde, her bir bent, 3. veya 4.
sütundaki bitişik kurala tabi tarife pozisyonunun ilgili kısmının tanımını
içerir.
2.4 İlk iki sütundaki herhangi bir kalem için, 3.
ve 4. sütunların her ikisinde de bir kural belirlenmiş ise, ihracatçı, sütun 3
veya sütun 4'te yer alan kurallardan herhangi birisini uygulamayı, bir
alternatif olarak tercih edebilir. 4. sütunda hiçbir menşe kuralı verilmemiş
ise, 3. sütunda yer alan kuralın uygulanması gerekir.
Not 3:
3.1 Başka bir ürünün imalatında kullanılan menşe
statüsü kazanmış ürünlere ilişkin bu Yönetmeliğin 6. maddesinde yer alan
şartlar, menşe statüsünün bu ürünlerin kullanıldığı fabrikada veya Türkiye ya
da Topluluk'taki başka bir fabrika kazanılıp kazanılmadığına bakılmaksızın
uygulanır.
3.2 Listedeki kural gerekli asgari işçilik veya
işlem miktarını gösterir ve daha fazla işçilik ve işlem de menşe statüsü verir;
aksine daha az işçilik ve işlem menşe statüsü veremez. Bu nedenle, bir kural
belirli bir imalat aşamasında menşeli olmayan girdi kullanılabileceğini
belirtirse, bu tür girdinin daha önceki bir imalat aşamasında kullanılması
mümkün, daha sonraki aşamasında ise mümkün değildir.
3.3 Not 3.2'deki kural
saklı kalmak üzere, bir kural "herhangi bir pozisyondaki girdiler"in
kullanılabileceğini belirtiyorsa, ürün ile aynı pozisyonda yer alan girdiler
de, kuralın içerebileceği bazı özel kısıtlamalar da dikkate alınmak koşuluyla
kullanılabilir. Bununla birlikte, "... pozisyonundaki
diğer girdiler de dahil olmak üzere, herhangi bir pozisyondaki girdilerden
imalat" ifadesi, sadece ürün ile aynı pozisyonda sınıflandırılan ancak
listenin 2. sütununda yer alan ürün tanımından farklı tanımlarda olan ürünlerin
kullanılabileceği anlamına gelir.
3.4 Listedeki bir kural bir ürünün birden fazla
girdiden imal edilebileceğini ifade ettiğinde, bu, herhangi bir veya birden çok
girdinin kullanılabileceği anlamına gelir. Tamamının kullanılmasını gerektirmez.
3.5 Listedeki bir kural bir ürünün belli bir
girdiden imal edilmesi gerektiğini ifade ederse, açıktır ki bu şart kendi
doğası gereği kuralı karşılamayan başka girdilerin kullanılmasını engellemez.
Örneğin;
1904 pozisyonundaki müstahzar gıda için hububat
ve bunların türevlerinin kullanılmasını hariç tutan kural, hububattan
üretilmemiş mineral tuzların, kimyasal girdilerin veya diğer katkıların
kullanılmasını engellemez.
Ancak bu kural, listede gösterilen belirli bir
girdiden üretilememesine rağmen aynı özellikte olan ve önceki bir imalat
safhasında bulunan bir maddeden üretilebilen ürünlere uygulanmaz.
EK II
İMAL EDİLEN ÜRÜNÜN MENŞE STATÜSÜ
KAZANABİLMESİ İÇİN MENŞELİ OLMAYAN GİRDİLERE UYGULANMASI GEREKLİ İŞÇİLİK VEYA
İŞLEMLER LİSTESİ
|
AS Kodu
|
Ürünün Tanımı
|
Menşeli olmayan girdilere uygulanarak menşe statüsü veren işçilik veya
işlemler
|
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
|
Fasıl 01
|
Canlı hayvanlar
|
Kullanılan Fasıl 1'de yer alan hayvanlar tamamıyla elde edilmiş olmalıdır
|
|
Fasıl 02
|
Etler ve yenilen sakatat
|
Kullanılan Fasıl 1 ve 2'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat
|
|
Fasıl 03
|
Balıklar, kabuklu hayvanlar, yumu şakçalar ve suda yaşayan diğer omurgasız
hayvanlar
|
Kullanılan Fasıl 3'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat
|
|
y Fasıl 04
|
Süt ürünleri; kuş ve kümes hayvanlarının yumurtaları; tabii bal; tarifenin
başka yerinde belirtilmeyen veyayer almayan yenilebilir hayvansal ürünler
aşağıda belirtilenler hariç:
|
Kullanılan Fasıl 4'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat
|
|
Y 0403
|
Yayıkaltı süt, pıhtılaşmış süt ve krema, yoğurt, kefir ve diğer fermente
edilmiş veya asitliği artırılmış süt ve krema (konsantre
edilmiş olsun olmasın, ilave şeker veya diğer tatlandırıcı maddeler
katılmış olsun olmasın)
|
-Kulanılan Fasıl 4'de yer alan tüm girdilerin
tamamıyla elde edilmiş|olması gereken,
-kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir
girdinin kıymetinin ürünün fabrika çıkış fiyatının % 30' unu geçmeyen, imalat.
|
|
0504
|
Tam veya parça halinde hayvan bağırsakları, mesaneleri ve
mideleri(balıklara ait olanlar hariç) (taze, soğutulmuş, dondurulmuş,
tuzlanmış, salamura edilmiş, kurutulmuş veya tütsülenmiş)
|
Kullanılan Fasıl 5'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat.
|
|
0511
|
Tarifenin başka yerinde belirtilmeyen veya yer almayan hayvansal menşeli ürünler;
insanların yemesine elverişli olmayan 1. veya 3. fasıllarda yer alan cansız
mayalar
|
Kullanılan Fasıl 5'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat.
|
|
Fasıl 06
|
Canlı ağaçlar ve diğer bitkiler; yumrular, kökler ve benzerleri; kesme
çiçekler ve süs yaprakları
|
-Kullanılan Fasıl 6'da yer alan tüm girdilerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken,
-Kullanılan tüm girdilerin kıymetinin ürünün
fabrika çıkış fiyatının % 50'
sini geçmeyen, imalat.
|
|
y Fasıl 07
|
Yenilebilen sebze ler ve bazı kök ve yumrular (0710.40.
00 ve 0711.90.30 alt pozisyonlarında yer alan tatlı mısır hariç)
|
-Kullanılan Fasıl 7'de yer alan tüm girdilerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat.
|
|
Fasıl 08
|
Yenilen meyveler ve yenilen sert kabuklu meyveler; turunçgillerin ve
kavunların ve karpuzların kabukları
|
-Kullanılan meyveler ve sert kabuklu meyvelerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken,
-Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir
girdinin kıymetinin ürünün fabrika çıkış fiyatının % 30' unu geçmeyen, imalat.
|
|
y Fasıl 09
|
Kahve, çay, Paraguay çayı ve|baharat; aşağıda belirtilenler hariç:
|
-Kullanılan Fasıl 9'da yer alan tüm girdilerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat.
|
|
0901
|
Kahve (kavrulmuş veya kafeini alınmış olsun olmasın); kahve kabuk ve
kapçıkları; içinde herhangi bir oranda kahve bulunan kahve yerine kullanılan
maddeler
|
Herhangi bir pozisyonda yer alan girdilerden imalat
|
|
0902
|
Çay, (aromalandırılmış olsun olmasın)
|
Herhangi bir pozisyonda yer alan girdilerden imalat
|
|
y 0910
|
Baharat karışımları
|
Herhangi bir pozisyonda yer alan girdilerden imalat
|
|
Fasıl 10
|
Hububat
|
Kullanılan Fasıl 10'da yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat.
|
|
y Fasıl 11
|
Değirmencilik ürünleri; malt; nişasta; inülin; buğday glüteni; aşağıda
belirtilenler hariç:
|
Kullanılan meyvaların, yenilen sebzelerin, hububatın ve 07.14
pozisyonundaki kök ve yumruların tamamıyla elde edilmiş olması gereken
imalat.
|
|
y 1106
|
07.13 pozisyonunda yer alan kurutulmuş, kabukları alınmış baklagillerin
unu ezmesi ve tozu
|
07.08 pozisyonunda yer alan baklagil lerin değirmenden geçirilmesi ve
kurutulması
|
|
Fasıl 12
|
Yağlı tohum ve meyvalar; muhtelif tane, tohum ve meyvalar; sanayiide ve
tıpta kullanılan bitkiler; saman ve kaba yem
|
Kullanılan Fasıl 12'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat.
|
|
y 1302
|
Pektik maddeler, pektinatlar ve pektatlar
|
Kullanılan tüm girdilerinin kıymeti nin, ürünün fabrika çıkış fiyatının%
50'sini geçmeyen imalat
|
|
1501
|
Katı domuz yağı(eritilmiş domuz yağı 'lard' dahil)
ve kümes hayvanlarının katı yağları (0209 ve 1503 pozisyonundakiler hariç)
-kemiklerden veya artıklarından elde edilen
yağlar
-diğerleri
|
0203, 0206 ve 0207 pozisyonlarında yer alanlar ile 0506 pozisyonunda yer
alan kemikler hariç herhangi bir pozisyondaki girdilerden imalat
0203 ve 0206 pozisyonlarında yer alan domuz etinden ve yenilebilen
sakatatından veya 0207 pozisyonunda yer alan kümes hayvanlarının etinden ve
yenilebilen sakatatından imalat
|
|
1502
|
Sığır, koyun veya keçi yağları (1503 pozisyonunda yer alanlar hariç)
-Kemiklerden veya artıklardan elde edilen yağlar
|
0201, 0202, 0204 ve 0206 pozisyonlarında yer alanlar ile 0506 pozisyonunda
yer alan kemikler hariç herhangi bir pozisyondaki girdilerden imalat
|
|
|
- Diğerleri
|
Kullanılan Fasıl 2'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat.
|
|
1503
|
Domuz yağı stearini (lard stearini) sıvı domuz yağı, oleostearin oleoyağ
ve sıvı don yağı (emilsiyon haline getirilmemiş, karıştırılmamış veya başka
şekilde hazırlanmamış)
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir pozisyonda
sınıflandırıldığı imalat
|
|
1504
|
Balıkların veya deniz memelilerinin katı ve sıvı yağları ve bunların fraksiyonları (rafine edilmiş olsun olmasın, fakat
kimyasal olarak değiştirilmemiş)
-Katı fraksiyonlar
-Diğerleri
|
1504 pozisyonunda yer alan diğer girdiler de dahil
olmak üzere herhangi bir pozisyondaki girdilerden imalat
Kullanılan Fasıl 2 ve 3'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat.
|
|
y 1507 ila y1515
|
Bitkisel sıvı yağlar ve bunların fraksiyonları:
-soya yağı, yer fıstığı yağı, palm yağı,
hindistan cevizi yağı, palm çekirdeği yağı, babassu yağı, çin ağacı yağı,
outikika yağı, mirtle mumu ve japon mumu ve teknik veya sınai amaçlarla
kullanılan yağlar (insan gıdası olarak kullanılan ürünlerin imalinde
kullanılanlar hariç)
-katı fraksiyonlar
-Diğerleri
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
15.07 ila 15.15 pozisyonlarında yer alan diğer girdilerden imalat
Kullanılan tüm bitkisel menşeli girdilerin tamamıyla elde edilmiş olması
gereken imalat
|
|
y 1516
|
Hayvansal ve bitkisel katı ve sıvı yağlar ve bunların fraksiyonları(kısmen
veya tamamen hidrojenize edilmiş, araesterlenmiş, tekrar esterlenmiş veya
elaidik asitlenmiş rafine edilmiş olsun olmasın, fakat daha ileri bir işlem
görmemiş) (1516.20.10 alt pozisyonunda yer alan opal wax olarak
isimlendirilen hidrojenize hint yağı hariç)
|
-Kullanılan Fasıl 2'de yer alan tüm girdilerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken,
-Kullanılan tüm bitkisel menşeli girdilerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken,
imalat.
Bununla beraber, 1507, 1508, 1511 ve1513 pozisyonlarında yer alan girdiler
kullanılabilir.
|
|
Bununla beraber aşağıda belirtilen kural ayçiçeği yağı (y 1512.11) için 18.000 Ton kota limitinde, rape, koza ve
hardal yağları (y 1514.10) için 10.000 Ton limitinde uygulanacaktır:
"Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat"
|
|
1517.10.90
1517.90.91
1517.90.99
|
Margarin; erimiş domuz yağı benzeri(simili sendoux) ve diğer katı ve sıvı
yağlar veya farklı katı veya sıvı yağların fraksiyonları
|
-Kullanılan Fasıl 2 ve 4'de yer alan tüm
girdilerin tamamıyla elde edilmiş olması gereken
-Kullanılan tüm bitkisel menşeli girdilerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken,
imalat.
Bununla beraber, 1507, 1508, 1511 ve 1513 pozisyonlarındaki girdiler
kullanılabilir.
|
|
1548.00.31
1518.00.39
|
Teknik veya sınai amaçlarla kullanılan bitkisel
sabit sıvı yağlar (akışkan ve karıştırılmış) (insan gıdası olarak kullanılan
ürünlerin imalinde kullanılanlar hariç)
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
|
|
y 1522
|
Yağlı maddeler ve hayvansal veya bitkisel maddelerin işlenmesinden meydana
gelen artıklar
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
|
|
Fasıl 16
|
Et, balık, kabuklu hayvanlar, yumuşakçalar veya diğer su omurgasızlarının
müstahzarları
|
Fasıl 1'de yer alan hayvanlardan imalat. Kullanılan Fasıl 3'de yer alan tüm
girdilerin tamamıyla elde edilmiş olması gerekir.
|
|
1701
|
Kamış veya pancar şekeri ve kimyaca saf sakkaroz (katı
halde
-aromalandırılmış veya renklendirilmiş
-diğerleri
|
Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir girdinin kıymetinin ürünün
fabrika çıkış fiyatının % 30'
unu geçmeyen imalat
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
|
|
y 1702
|
Diğer şekerler(kimyaca saf laktoz, maltoz, glikoz ve fruktoz dahil) (katı
halde); ilave aroma veya renk verici maddeler
katılmamış şeker şurupları; suni bal, (tabi bal ile karıştırılmış olsun
olmasın); karamel (1702.11.00, 1702.30.51, 1702.30.59,1702.50.00 ve
1702.90.10 alt pozisyonları hariç)
-şekerler (katı halde, aromalandırılmış veya renklendirilmiş)
-diğerleri
|
Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir girdinin kıymetinin ürünün
fabrika çıkış fiyatının % 30'
unu geçmeyen imalat
Kullanılan tüm girdilerin menşeli olması gereken imalat
|
|
1703
|
Şeker ekstraksiyonundan veya rafinajından elde edilen melaslar
-aromalandırılmış veya renklendirilmiş
-diğerleri
|
Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir girdinin kıymetinin ürünün
fabrika çıkış fiyatının % 30'
unu geçmeyen imalat
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
|
|
1801
1802
|
Kakao dane ve kırıkları (ham veya kavrulmuş, bütün veya kırık) Kakao
kabukları, iç kabukları, zarları ve diğer döküntüleri
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
|
|
1902.20.10
1902.20.30
|
Makarnalar (pişirilmiş veya et ile veya diğer maddelerle doldurulmuş veya
başka şekilde hazırlanmış olsun olmasın) (spagetti, makaroni, şehriye,
lazanya, gnocchi, ravioli, canelloni gibi); kuskus (hazırlanmış
olsun olmasın, ağırlık itibarıyla % 20 veya daha fazla et, sakatat, balık,
kabuklu hayvan veya yumuşakça içerenler
|
-Kullanılan tüm hububat ve türevlerinin (durum
buğdayı ve türevleri hariç) tamamen elde edilmiş olması gereken imalat
-Kullanılan Fasıl 2 ve 3'de yer alan tüm
girdilerin tamamıyla elde edilmiş olması geren, imalat
|
|
2001.10.00
2001.20.00
2001.90.10
2001.90.20
2001.90.50
y20019080
|
Sebzeler, meyveler, sert kabuklu meyveler ve bitkilerin diğer yenilebilen
kısımları (sirke veya asetik asitle hazırlanmış veya konserve edilmiş)
-hıyarlar ve kornişonlar
-soğanlar
-mango çetnisi
-Capsicum cinsi biberler (tatlı veya dolmalık
biberler hariç)
-mantarlar
-zeytinler
|
Kullanılan tüm meyvelerin, sert kabuklu meyvelerin veya sebzelerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat
|
|
2002
|
Domatesler (sirke veya asetik asitten başka usullerle hazırlanmış veya
konserve edilmiş)
|
Kullanılan tüm meyvaların, sert kabuklu meyvaların veya sebzelerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat.
|
|
2003
|
Mantarlar ve domalan (sirke veya asetik asitten başka usullerle
hazırlanmış veya konserve edilmiş)
|
Kullanılan tüm meyvaların, sert kabuklu meyvaların veya sebzelerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat.
|
|
y 2004
y 2005
|
Diğer sebzeler(sirke veya asetik asitten başka usullerle hazırlanmış veya
konserve edilmiş) (2006 pozisyonunda yer alan ürünler hariç) (2004.10.91,
2004.90.10, 2005.20.10 ve 2005.80.00 alt pozisyonları hariç)
|
Kullanılan tüm meyvaların, sert kabuklu meyvaların veya sebzelerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat.
|
|
2006
|
Sebzeler, meyveler, sert kabuklu meyvalar, meyve kabukları ve diğer bitki
parçaları(şekerle konserve edilmiş) (suyu alınmış, üstü şekerle kaplanmış
veya kristalleşmiş)
|
Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir girdinin kıymetinin ürünün
fabrika çıkış fiyatının % 30'
unu geçmeyen imalat
|
|
2007
|
Reçeller, jöleler, marmelatlar, meyve veya sert
kabuklu meyve püreleri, meyve veya sert kabuklu meyve pastları (pişirilerek
hazırlanmış) (ilave şeker veya diğer tatlandırıcı maddeler içersin içermesin)
|
-Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı
pozisyon dışındaki bir pozisyonda sınıflandırıldığı imalat.
-kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir
girdinin kıymetinin ürünün fabrika çıkış fiyatının % 30' unu geçmeyen imalat
|
|
y 2008
|
Tarifenin başka yerinde belirtilmeyen veya yer almayan meyvalar, sert kabuklu
meyvalar ve yenilen diğer bitki parçaları başka surette hazırlanmış veya
konserve edilmiş) (ilave şeker veya diğer
tatlandırıcı maddeler veya alkol katılmış olsun olmasın) (2008.11.10,
2008.91.00, 2008.99.85, 2008.99.91 ve 2008.99.99 alt pozisyonları hariç)
-İlave şeker veya alkol içermeyen sert kabuklu
meyveler
-hububat esaslı karışımlar
-diğerleri (buharla ya da suda kaynatılarak
pişirilmenin dışında pişirilmiş meyve ve sert kabuklu meyveler hariç) (ila ve
şeker içermeyen, dondurulmuş)
-diğerleri
|
Kullanılan 0801, 0802 ve 1202 ila 1207 pozisyonlarında yer alan menşeli
sert kabuklu meyvalar ile yağlı tohumların kıymetinin ürünün fabrika çıkış
fiyatının % 60'ını geçen imalat
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
-Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı
pozisyon dışındaki bir pozisyonda sınıflandırıldığı,
-Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir
girdinin kıymetinin ürünün fabrika çıkış fiyatının % 30' unu geçmeyen,
imalat
- Kullanılan tüm meyva, sert kabuklu meyve ve
sebzelerin tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat
|
|
2009
|
Meyva suları (üzüm şırası dahil) ve sebze suları
(fermente edilmemiş ve ilave alkol içermeyen) (ilave şeker veya diğer
tatlandırıcı maddeler katılmış olsun olmasın)
|
-Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı
pozisyon dışındaki bir pozisyonda sınıflandırıldığı,
-Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir
girdinin kıymetinin ürünün fabrika çıkış fiyatının % 30' unu geçmeyen, imalat
|
|
2106
|
Tatlandırılmış veya renklendirilmiş şeker şurupları
|
-Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı
pozisyon dışındaki bir pozisyonda sınıflandırıldığı,
-Kullanılan Fasıl 17'de yer alan herhangi bir
girdinin kıymetinin ürünün fabrika çıkış fiyatının % 30' unu geçmeyen, imalat
|
|
2204
|
Taze üzüm şarabı(kuvvetlendirilmiş şaraplar dahil);
üzüm şırası (2009 pozisyonunda yer alanlar hariç)
|
-Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon
dışındaki bir pozisyonda sınıflandırıldığı,
-kullanılan tüm üzümlerin veya üzümden türetilen
herhangi bir girdinin tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat
|
|
2206
|
Fermente edilmiş diğer içkiler (elma şarabı, bal şarabı gibi); tarifenin
başka yerinde belirtilmeyen veya yer almayan fermente edilmiş içkilerin
karışımları ve fermente edilmiş içkilerle alkolsüz içkilerin karışımları
|
-Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı
pozisyon dışındaki bir pozisyonda sınıflandırıldığı,
-kullanılan tüm üzümlerin veya üzümden türetilen
herhangi bir girdinin tamamıyla elde edilmiş olması gereken,
imalat
|
|
y 2207
y 2208
|
Avrupa Topluluğunu kuran Anlaşmanın (Roma Anlaşması) Ek II' sinde yer alan
tarım ürünlerinden elde edilen tağyir edilmiş ve tağyir edilmemiş etil alkol
(içeceklerin imaline mahsus alkollü müstahzarlar (konsantre
hülasalar), diğer alkollü içkiler ve alkoller, likörler hariç)
|
-2207 ve 2208 pozisyonlarında sınıflandırılmayan
girdilerden,
-kullanılan tüm üzümlerin veya üzümden| türetilen
herhangi bir girdinin tamamıyla elde edilmiş olması gereken veya kullanılan
diğer tüm girdiler halihazır durumda menşeli ise arakın hacim itibariyle %
5'e kadar kullanılabildiği imalat
|
|
2209
|
Sirkeler ve asetik asitten elde edilen sirke yerine geçen maddeler
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı,
-kullanılan tüm üzümlerin veya üzümden türetilen
herhangi bir girdinin tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat
|
|
Fasıl 23
|
Gıda sanayiinin kalıntı ve döküntüleri; hayvanlar için hazırlanmış kaba
yemler; aşağıda belirtilenler hariç:
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat.
|
|
y 2301
|
Balinanın kaba unları; balık, kabuklu hayvan, yumuşakçalar ve diğer su
omurgasızlarının insan yemesine elverişli olmayan unları,kaba
unları ve pelletleri
|
Kullanılan Fasıl 2 ve 3'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat.
|
|
y 2303
|
Mısır nişastasının imalat artıkları(konsantre edilmiş
ıslatma suları hariç) (kuru ürün üzerinden hesaplandığında protein oranı
ağırlık itibariyle % 40'dan fazla olanlar)
|
Kullanılan tüm mısırın tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat
|
|
y 2306
|
Zeytinyağının ekstrüksiyonundan arta kalan yağlı küspeler ve diğer katı
artıklar (% 3'den fazla zeytinyağı içerenler)
|
Kullanılan tüm zeytinlerin tamamıyla elde edilmiş olması gereken imalat
|
|
2309
|
Hayvan gıdası olarak kullanılan müstahzarlar
|
-Kullanılan tüm hububatın, şekerin, melasların,
etlerin veya sütlerin halihazırda menşeli olması gereken,
-kullanılan Fasıl 3'de yer alan tüm girdilerin
tamamıyla elde edilmiş olması gereken,
imalat
|
|
2401
|
Yaprak tütün ve tütün döküntüleri
|
Kullanılan Fasıl 24'de yer alan tüm girdilerin tamamıyla elde edilmiş
olması gereken imalat
|
|
4501
|
Tabii mantar (işlenmiş veya basit bir şekilde hazırlanmış); döküntü
mantar; kırılmış, granül veya toz haline getirilmiş mantar
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
|
|
5301
5302
|
Keten ve kendir Cannabis sativa L.) (ham veya işlenmiş fakat iplik haline
getirilmemiş); keten ve kendirin kıtık ve döküntüleri (iplik döküntüleri ve
ditme suretiyle elde edilen döküntü dahil)
|
Kullanılan tüm girdilerin ürünün yer aldığı pozisyon dışındaki bir
pozisyonda sınıflandırıldığı imalat
|
EK III
EUR.1
DOLAŞIM BELGESİ VE EUR.1 DOLAŞIM BELGESİ İÇİN MÜRACAAT
Basım Talimatı
1. Her bir form 210x297 mm. ebadında olmalıdır;
ölçülerde eksi 5mm. Veya artı 8
mm.lik bir toleransa izin verilebilir. Kullanılan kağıt beyaz ve yazım boyutunda olmalı, mekanik kağıt hamuru
içermemeli ve ağırlığı 25gr/m2 den az olmamalıdır. Söz konusu form, mekanik ve
kimyasal araçlarla yapılabilecek tahrifatı gözle görünür hale getiren yeşil
meneviş desenli baskılı zemine sahip olmalıdır.
2. Türkiye ve Topluluk Üye Ülkeleri yetkili
mercileri, formları bizzat basmak veya onaylanmış basımevlerine bastırtmak
hakkını saklı tutabilirler. İkinci durumda her bir form, onay işaretini havi
olmalıdır. Her bir form basımevinin isim ve adresini veya basımevini tanıtıcı
bir işareti taşımalıdır. Form ayrıca kendisini tanıtıcı mahiyette baskılı veya
baskısız bir seri numarası taşımalıdır.
DOLAŞIM
SERTİFİKASI
MOVEMENT CERTIFICATE
|
1-İhracatçı (Adı, Açık adresi, Ülke)
Exporter (Name, full address,
country)
|
EUR.1
No
A
000.000
|
|
3. Malın gönderildiği şahıs (isim, açık adres, ülke) (tercihe ağlı)
Consignee (Name, full address, country)
(Optional)
|
Bu formu doldurmadan önce arkadaki notları
okuyunuz
See notes overleaf before completing this
form
|
|
6. Taşımaya ilişkin bilgiler (tercihe bağlı)
Transport details
(Optional)
|
2. Certificate used in preferential trade between
...................
ve
/ and
...................
arasında tercihli ticarette kullanılan belge
(İlgili ülkeler, ülke grupları veya alanlarını
yazınız)
(Insert appropriate countries, groups of countries or
territories)
|
|
|
4. Ürünlerin menşei
sayılan ülke, ülkeler
grubu veya alanlar
Country, group of
countries or territory
in which the products
are considered as
originating
|
5. Varış ülkesi veya
ülkeler
grubu
Country, group of
countries or territory of
destination
|
|
6. Taşımaya ilişkin bilgiler (tercihe
bağlı)
Transport details
(Optional)
|
7- Gözlemler
Remarks
|
|
8. Sıra No: kolilerin marka ve işaretleri, sayı ve türleri1; Eşyanın
tanımı.
Item number; Marks and numbers; Number and kind of package1;
Description of goods
|
9. Brüt ağırlık (kg) veya
diğer ölçüler (Litre,
metreküp, v.s.)
Gross weight (kg) or
other measure (litres,
m3, etc.)
|
10. Faturalar
(Tercihe
Bağlı)
Invoices
(Optional)
|
|
11. GÜMRÜK VİZESİ
CUSTOMS
ENDORSEMENT
Onaylanan Beyan/Declaration certified
İhraç belgesi2/Export
document2
Form................. No..............................
......................................................
Tarih/Date ...........................................
Mühür
(Stamp)
......................................................
(İmza)/(Signature)
|
12. İHRAÇATÇININ BEYANI
DECLARATION BY THE EXPORTER
Aşağıda imzası bulunan ben, yukarıda belirtilen
eşyanın bu belgenin
düzenlenmesi için gerekli
olan
koşullara uygun olduğunu beyan
ederim.
I, the undersigned, declare that the goods
described above meet the conditions required for
the issue of this
certificate.
Yer ve Tarih/Place and
date
..........................................................
.........................................................
(İmza)/(Signature)
|
|
|
|
|
|
1 Eşya ambalajlı değilse, yerine göre eşyanın sayısını veya
"dökme" olduğunu belirtiniz. If goods are not packed, indicate number
of articles or state "in bulk" as appropriate 2 Yalnız ihracatçı ülke
kurallarının gerekli gördüğü yerleri doldurunuz. Complete only when the
regulations of the exporting country or territory require
|
13. DOĞRULUĞUNUN KONTROLÜ İSTEMİ,:
REQUEST FOR VERIFICATION, to:
|
14. KONTROLÜN SONUCU/RESULT OF
VERIFICATION
|
|
|
Yapılan kontrol, bu
sertifikanın(*)
Verification carried out shows that this certificate(*)
+-+
+-+ Belirtilen gümrük idaresince düzenlendiğini ve içerdiği bilgilerin
doğru
olduğunu göstermektedir.
Was issued by the customs office indicated and that the
information
contained therein is accurate.
+-+
+-+ Doğruluk ve kurallara uygunluk koşullarına cevap
vermediğini
göstermektedir. (Ekteki
açıklamalara
bakınız.)
Does not meet the requirements as to authenticity and
accuracy (see remarks
appended).
..........................................
(Yer ve tarih)/(Place and
date)
Mühür/Stamp
..........................................
(İmza)/(Signature)
------------------------------------------
(*) Uygun olan kutuya (X) işareti
koyunuz.
(*) Insert X in the appropriate
box.
|
|
|
Bu sertifikanın doğruluk ve kurallara uygunluğunun
kontrolü
talep
edilir.
Verification of the authenticity and accuracy of thiscertificate
is
requested
.....................................
(Yer ve tarih)/(Place and
date)
Mühür/Stamp
..........................................
(İmza)/(Signature)
|
|
NOTLAR
1. Sertifikalar, silinmeler veya birbiri üzerine yazılmış kelimeler ihtiva edemez.
Değişiklikler doğru olmayan kayıtların üzeri çizilmek ve gerekli düzeltmeler
eklenmek suretiyle yapılır. Böyle bir değişiklik, sertifikayı düzenleyen kişi
tarafından paraf edilmeli ve düzenlendiği ülke gümrük idaresi tarafından
onaylanmalıdır.
2. Sertifikaya kaydedilen maddeler arasında boşluk bırakılmamalı ve her bir
madde önüne bir sıra numarası konulmalıdır. Son maddenin hemen altına yatay bir
çizgi çekilmelidir. Kullanılmayan yerler, sonradan bir eklemeyi imkansız kılmak üzere aynı şekilde iptal edilmelidir.
3. Eşya, ticari faaliyetlere uygun olarak ve teşhis edilmelerini sağlayacak
yeterli ayrıntılarla tanımlanmalıdır.
NOTES
1. Certificates must not contain erasures or words written over one another.
Any alterations must be made by deleting the incorrect particulars and adding
any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person
who completed the certificate and endorsed by the customs authorities of the
issuing country or territory.
2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and
each item must be preceded by an item number. A horizontal line must be drawn
immediately below the last item. Any unused space must be struck through in
such a manner as to make any later additions impossible.
3. Goods must be described in accordance with commercial practice and with
sufficient detail to enable them to be identified. * Bu belge Türkiye
Cumhuriyeti, Başbakanlık Gümrük Müsteşarlığının izni ile basılmıştır.
* Printer approved by Undersecretariat for Customs, Prime Ministry of
Republic of Turkey.
DOLAŞIM SERTİFİKASI İÇİN BAŞVURU
APPLICATION FOR A MOVEMENT
CERTIFICATE
|
1-İhracatçı (Adı, Açık adresi,
Ülke)
Exporter (Name, full address,
country)
|
EUR.1
No
A
000.000
|
|
Bu formu doldurmadan önce arkadaki notları
okuyunuz
See notes overleaf before completing this
form
|
|
2. Certificate used in preferential trade
between
........................
ve/and
........................
arasındaki tercihli ticarette
kullanılan sertifika için başvurudur.
(İlgili ülkeler, ülke grupları veya alanlarını
yazınız)
(Insert appropriate countries, groups of countries or
territories)
|
|
3. Malın gönderildiği şahıs (isim, açık adres, ülke) (tercihe bağlı)
Consignee (Name, full address, country) (Optional)
|
4. Ürünlerin menşei
sayılan ülke, ülkeler
grubu veya alanlar
Country, group of
countries or territory
in which the products
are considered as
originating
|
5. Varış ülkesi veya
ülkeler
grubu
Country, group
of
countries or territory
of
destination
|
|
6. Taşımaya ilişkin bilgiler (tercihe
bağlı)
Transport details
(Optional)
|
7-
Gözlemler
Remarks
|
|
8. Sıra No: kolilerin marka ve işaretleri, sayı ve türleri1; Eşyanın
tanımı.
Item number; Marks and numbers; Number and kind of package1;
Description of goods
|
9. Brüt ağırlık (kg) veya
diğer ölçüler
(Litre,
metreküp,
v.s.)
Gross weight (kg) or
other measure (litres,
m3, etc.)
|
10.
Faturalar
(Tercihe
Bağlı)
Invoices
(Optional)
|
|
|
|
|
|
1 Eşya ambalajlı değilse, yerine göre eşyanın
sayısını veya "dökme" olduğunu belirtiniz. If goods are
not packed, indicate number of articles or state "in
bulk" as appropriate
Ben aşağıda imzası bulunan ve arka sayfasındaki
eşyaların ihracatçısı;
Eşyaların, ekli sertifikanın düzenlenmesini
gerektiren koşullara uygun olduğunu BEYAN;
Eşyanın bu koşullara uygunluğunu sağlayan
şartların aşağıda belirtildiği gibi geliştiğini İZAH;
.................................................................
.................................................................
.................................................................
Aşağıdaki destekleyici belgeleri İBRAZ(1)
.................................................................
.................................................................
.................................................................
Yetkili mercilerin isteği üzerine, ekli
sertifikanın düzenlenmesi için gerekli gördükleri her türlü destekleyici
belgeyi ibraz edeceğimi ve gerekirse, bu merciler tarafından hesaplarımın
kontrolünü ve yukarıdaki eşyaların imalat işlemlerinin denetlenmesini kabul
ettiğimi TAAHHÜT;
Bu eşya için gerekli sertifikanın düzenlenmesi
hususunda gereğini ARZEderim.
..................................
(Yer ve tarih)
..................................
(İmza)
------------------------------------------------------------------------------
(1) Örneğin: imalatta kullanılan ürünlere veya
aynen reeksport edilen eşyalara ilişkin ithal evrakı, dolaşım sertifikaları,
faturalar, imalatçı beyanları,vs.
EK IV
Fatura Beyanı Metni*
Aşağıda metni verilen fatura beyanı, dipnotlara
uyumlu bir şekilde yapılmalıdır. Ancak dipnotlar kopya edilmemelidir.
Türkçe Metin
İşbu belge (Gümrük Onay No:...1)
kapsamındaki maddelerin ihracatçısı, aksi açıkça belirtilmedikçe, bu maddelerin
...... 2 tercihli menşeli maddeler olduğunu beyan eder.
İspanyolca Metin
El exportador de los productos incluidos en el
presente documento (autorización aduanera n° .. …(1).)
declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un
origen preferencial . …(2).
Çekçe Metin
Vyvozce vyrobku uvedenych v tomto dokumentu
(císlo povolení …(1)) prohlašuje, ze krome zretelne oznacenych, mají
tyto vyrobky preferencní puvod v …(2).
Danimarkaca Metin
Eksportøren af varer, der er omfattet af
nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse
nr. ...(1)), erklærer, at varerne,
medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).
Almanca Metin
Der Ausführer (Ermächtigter
Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der
Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren,
soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2)
Ursprungswaren sind.
Estonca Metin
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija
(tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2)
sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
YunancaMetin
? ????????? ??? ????????? ??? ???????????
??? ?? ?????
??????? (????? ????????? ???????. ...(1))
??????? ???, ????? ??? ????????? ?????
?????, ?? ???????? ???? ????? ?????µ???????
????????? ...(2).
İngilizce Metin
The exporter of the products covered by this
document (customs authorization No ...(1)) declares that, except
where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2)
preferential origin.
Fransızca Metin
L'exportateur des produits couverts par le
présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que,
sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2)).
İtalyanca Metin
L'esportatore delle merci contemplate nel presente
documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine
preferenziale ...(2).
Letonca Metin
Eksportetajs produktiem, kuri ietverti šaja
dokumenta (muitas pilnvara Nr. …(1)),
deklare, ka, iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteikts, šiem produktiem ir
priekšrocibu izcelsme no …(2).
Litvanca Metin
Šiame dokumente išvardintu prekiu eksportuotojas
(muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip
nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.
Macarca Metin
A jelen okmányban szereplo áruk exportore
(vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltéro jelzés
hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
Hollandaca Metin
De exporteur van de goederen waarop dit document
van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)),
verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze
goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Lehçe Metin
Eksporter produktów objetych tym dokumentem
(upowaznienie wladz celnych nr …(1)) deklaruje, ze z wyjatkiem gdzie
jest to wyraznie okreslone, produkty te maja …(2) preferencyjne
pochodzenie.
Portekizce Metin
O exportador dos produtos cobertos pelo presente
documento (autorização aduaneira n°. ...(1)),
declara que, salvo expressamente indicado em
contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).
Slovence Metin
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom
(pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen ce ni
drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.
Slovakça Metin
Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente
(císlo povolenia …(1)) vyhlasuje, ze okrem zretelne oznacenych, majú
tieto vyrobky preferencny pôvod v …(2).
Fince Metin
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä
(tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei
toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ...
alkuperätuotteita (2).
İsveççe Metin
Exportören av de varor som omfattas av detta
dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
Maltaca Metin
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan
id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma
ta’ origini preferenzjali …(2).
Romence Metin
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui
document (autorizatia vamala nr ... 1 )
declara ca, exceptand cazul in care in mod expres este indicat altfel, aceste
produse sunt de origine preferentiala ... 2.
Bulgarca Metin
??????????? ?? ??????????, ??????? ?? ????????? ???????? ( ?????????? ?????????? No... (1)),
?????????, ????? ??? ?? ? ???o ??????? ??????????, ?? ???? ???????? ?? ??.…………..??????????????
???????? ( 2 )
İzlandaca Metin
Útflytjandi framleiğsluvara sem skjal şetta tekur
til (leyfi tollyfirvalda nr. ... (1)), lısir şví yfir
ağ vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getiğ, af ...
fríğindauppruna (2).
Norveçce Metin
Eksportøren av produktene omfattet av dette
dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr. ... (1))
erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har ... preferanseopprinnelse (2).
.........................................................
3
(Yer ve Tarih)
..........................................................
4
(İhracatçının imzası ve beyanı imzalayan kişinin
adı ve soyadı okunaklı şekilde yazılmalıdır.)
-------------------------------
* Fatura Beyanı Metni, Anlaşmaya taraf
ülkelerin resmi dillerinden birinde veya İngilizce olarak düzenlenmekle
birlikte, Romanya’yla gerçekleştirilen tercihli ticaret çerçevesinde Fransızca
ve Almanca dillerinde de düzenlenebilir.
1 “Fatura Beyanı”, onaylanmış
ihracatçı tarafından yapıldığında, onaylanmış ihracatçının izin numarası, bu
boşluğa yazılacaktır. Fatura Beyanı, onaylanmış ihracatçı tarafından
yapılmadığı takdirde, parantez içindeki kelimeler ihmal edilmeli veya bu bölüm
boş bırakılmalıdır.
2 Ürünlerin menşei belirtilmelidir.
3 Belge üzerinde bilgi mevcutsa bu bilgiler
ihmal edilebilir.
4 İhracatçının imzalamasının
istenmediği hallerde, imzadan muafiyet, imzalayanın isminden de muafiyet
anlamına gelir.
—— • ——
|